"conflito de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تضارب
        
    • تعارض
        
    • صراع
        
    Algum tipo de conflito de avaliações psicológicas, disputas jurídicas. Open Subtitles نعم، نوع من تضارب التقييمات النفسية، والجدال القانوني
    O seu envolvimento pode ser um conflito de interesses. Open Subtitles تعرف,تدخلك في هذه القضية قد يعتبر تضارب مصالح
    Não achas que há um conflito de interesses se conheces a vítima? Open Subtitles أنت لا تعتقد أنه تضارب في المصالح كونك كنت تعرف الضحيه؟
    Gostaria de ter por aqui para me entreteres mas acho que temos um conflito de interesses. Open Subtitles انا احب ان اتركك تعبث لكى تمتعنى000 ولكن ربما يقابلنا تعارض المصالح
    A tese é que a verdade só pode surgir no conflito de diferentes pontos de vista. TED وفرضية ذلك أن الحقيقة لا يمكن أن تظهر إلا في صراع بين وجهات نظر مختلفة.
    No meio legal, chamamos a isso "conflito de interesses". Open Subtitles في الاوساط القانوينة نسمي ذلك تضارب في المصالح
    É um conflito de interesses, e as provas serão contestadas no tribunal. Open Subtitles انها تضارب في المصالح، وإن الأدلة سيتم الطعن بها امام المحكمة.
    Queriam alguém de fora, para evitar um conflito de interesses. Claro. Open Subtitles .. أرادوا شخصاً من الخارج . كي يتجنبوا تضارب المصالح
    É arriscado, mas vai acabar com o conflito de interesses. Open Subtitles انه خطر لكنه بالتأكيد سينهي الخلاف حول تضارب المصالح
    Desculpa, Walter, o conflito de interesses pesa muito sobre mim. Open Subtitles أنا آسف, يا والتر, تضارب المصالح يثقل عليّ بشدة.
    Não o quis dizer antes, por causa do conflito de interesses, blá, blá, mas sim, ele é doido. Open Subtitles لم أكن أود قول هذا من قبل بسبب تضارب المصالح، وما شابة، لكن أجل، أنه مجنون.
    Há uns anos, eu devia ir num cruzeiro oceanográfico mas não pude ir por causa de um conflito de calendário. TED كان من المفترض أن أذهب في رحلة بحرية لدراسة المحيطات منذ عدة سنوات ولم أتمكن من الذهاب بسبب تضارب المواعيد.
    Por isso, contrariamente à crença popular, não há um conflito de interesses entre o empirismo e os valores. TED هكذا، وخلافاً للإعتقاد السائد لا يوجد هناك تضارب في المصالح ما بين الأبحاث التجريبية والقيم
    Se as pessoas sabem que o director está envolvido com uma professora, podem ver isso como um conflito de interesses. Open Subtitles أن الناظر على علاقة بمعلّمة، قد يعتبرون ذلك تضارب مصالح.
    Infelizmente, isso é o que se chama conflito de interesses. Open Subtitles ولسوء الحظ , هذا يعرف بتضارب المصالح تضارب مصالح غير معلنة
    Seria um grande conflito de interesses escreveres sobre a loja? Open Subtitles هل تعتقد بأن هناك تضارب مصالح إذا كتبت عن المتجر؟
    Há um conflito de interesses quando me dás conselhos românticos. Open Subtitles هناك تضارب في الاهتمامات عندما تعطيني نصيحه غراميه
    conflito de interesses. Não existe a possibilidade deles pedirem a nossa ajuda. Open Subtitles تعارض فى المصالح، لا سبيل لكونهم سيطلبون مساعدتنا
    Acho que antes de responder, tenho de dizer-te que posso ter um conflito de interesses nisto tudo. Open Subtitles اعتقد أنني قبل أن أجيب علي هذا السؤال ، بأنني لدي نوعاً ما تعارض مع هذا الموقف
    Esse conflito de interesses evolutivo coloca a mãe e o seu futuro bebé em pé de guerra biológica que acontece dentro do útero. TED صراع المصالح التطوري هذا، يضع المرأة وطفلها الذي لم يولد بعد في حرب شد وجذب بيولوجية، والتي تتم داخل الرحم.
    Há um conflito de interesses, e nós acreditamos que o Tribunal o deveria reconhecer. Open Subtitles هذا صراع بالإهتمامات و نحن نعتقد أن على المحكمة أن تلاحظ هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus