"confrontei" - Traduction Portugais en Arabe

    • واجهت
        
    • واجهته
        
    • واجهتُ
        
    • واجهتها
        
    confrontei os meus pais, pu-los na ordem e mostrei-lhes quem manda. Open Subtitles و واجهت أهلي و أدبتهم و أريتهم من هو المسيطر
    confrontei a minha abelha-rainha há muito tempo. Open Subtitles ؟ لقد واجهت ملكة النحل خاصتي منذ وقت طويل
    Um dia confrontei o pai do miúdo. Disse-me que não sabia de nada. Open Subtitles بأحد الأيام، واجهت والد الفتى أخبرني أنه لا يعلم شيئاً بخصوص هذا
    A Chloe viu-o a consumir droga na escola e, quando o confrontei, quase perdeu a cabeça. Open Subtitles كلوي أمسكت به يستخدم نوعاً ما من مخدر في المدرسة و عندما واجهته بشأن المخدر هو تقريباً لم يعلم ماذا يقول
    Códigos dos alarmes, quando o cofre estava cheio, e quando o confrontei sobre isso, ele fugiu pelo país. Open Subtitles اكواد الانظار, عندما تكون الخزانه ممتليئه على اخرها و عندما واجهته بها هرب عبر المدينه
    Quando a confrontei, ela atirou em mim. Open Subtitles عندما واجهتُ أليكس بالحقيقة، أطلقت النار عليّ.
    - Não. Quando a confrontei, descontrolou-se. Open Subtitles لا, عندما واجهتها كانت على وشك أن تفقد أعصابها
    Nós devíamos ter um jantar romântico, mas confrontei o Jeremy, no iate. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون لدينا عشاء رومانسي لكنني واجهت جيرمي على اليخت
    confrontei o Tyler sobre ele mijar na cama. Open Subtitles أنا واجهت تايلر حول له التبول في الفراش.
    Mas quando eu confrontei a Sydney, ela não tinha nenhuma. Open Subtitles لكن عندما واجهت سدني، كان عندها لا شيئ.
    Eu estava muito ferido quando confrontei o Lorde Godless. Open Subtitles "لقد جُرحت بشدة عندما واجهت اللورد"جودليس
    Não. Eu confrontei o meu pai acerca do incêndio quando ele estava vivo. Open Subtitles لا ، لقد واجهت أبي بخصوص الحريق
    Quando a Kat me contou o que pensava, confrontei o Manny. Open Subtitles ,ماذا ظنت بانه احدث .واجهت ماني
    Quando confrontei a Ann, ela negou-o. Open Subtitles عندما واجهت ان بالأمر قامت بالأنكار
    - Na reunião a que fui ontem confrontei um homem que acredito estar a espiar. Open Subtitles - ،في الاجتماع الذي حضرته ليلة أمس - واجهت رجلاً اعتقدت أنه كان يتجسس
    Mais tarde, quando o confrontei, ele não me tinha ouvido. Open Subtitles عندما واجهته لاحقاً تبيّن بأنه لم يسمعني
    Quando o confrontei sobre desistir do seu sonho, ele disse que fazia strip pois estava desesperado por dinheiro. Open Subtitles عندما واجهته بشأن تخلّيه عن حلمه قال أنّه متعرٍّ لأنّه كان يائساً جداً من أجل الحصول على المال
    Quando o confrontei acerca do uso de drogas, ele disse-me que estava a manter o disfarce. Open Subtitles عندما واجهته بالمخدرات التي يستعملها قال إنه يحافظ على تخفيه
    Quando o confrontei no teu apartamento, - ele estava a revirar o apartamento. Open Subtitles لمّا واجهته في شقّتك كان يفتّشها بدقّة وشمول.
    Ela tinha problemas com drogas. Então confrontei o traficante dela. Open Subtitles كانت لديها مشكلة إدمان، لذا واجهتُ مروّجها
    Não. confrontei a Barbara Chen, mas disse que não sabia do que eu estava a falar. Open Subtitles لا, واجهتُ باربرا شان بالامر فدعت أنها لاتدري عما اتحدث
    Concordo contigo, quando a confrontei, ela não negou. Open Subtitles ، كان ليّ السبق هنا لكن عندما واجهتها بالأمر لم تنكره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus