"confundiu" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخطأ
        
    • خلط
        
    • اختلط
        
    • شبهتني
        
    • تخلط
        
    • إختلط
        
    • خلطت بين
        
    Parece que um idiota de um interno qualquer, confundiu as análises. Open Subtitles اتضح أن طبيباً مقيماً غبياً أخطأ في تحاليلي.
    Parece que um idiota de um interno qualquer, confundiu as análises. Open Subtitles اتضح أن طبيباً مقيماً غبياً أخطأ في تحاليلي.
    Acho que confundiu a imaginação com ele mesmo. Open Subtitles . أعتقد أنّه خلط بين الوجود والذهني وبين نفسِه
    - Disse que confundiu os dias, mas não sei. - O que é? Open Subtitles نعم، يقول أن الأمر اختلط عليه لكن لا أعرف
    Parece-me que me confundiu com alguém. Open Subtitles أخشى أنك شبهتني بشخص أخر
    Porque o doutor confundiu salvar-lhe a vida com agir correctamente. Open Subtitles لأنك تخلط بين إنقاذ حياتها، وبين ما عليك فعله
    Uma vez mais a minha sede confundiu as coisas. Open Subtitles لقد جاء الخطأ من هنا ، مرة أخرى إختلط الأمر على موظفي مكتبي
    Ela suscitava em si um misto de medo e exaltação e confundiu isso com amor. Open Subtitles ...لقد أرهبتك وأثارت حماستك وقد خلطت بين هذا والحب
    Acho que o programa confundiu um adjetivo com um nome. Open Subtitles تخميني ان برنامجهم للتنقيح أخطأ وظن النعت اسماًً
    O polícia confundiu o carro com um envolvido no rapto de uma mulher em Nevada, chamada Keely Jones. Open Subtitles الشرطى أخطأ بين سيارته وبين أخرى متورطه فى اختطاف امرأه فى نيفادا تدعى كيلى جونز
    Havia uma cobra na aldeia onde cresci que confundiu um elefante com uma presa. Open Subtitles كان هناك ثعبانًا بالقرية التي نشأت بها والذي أخطأ باعتبار الفيل فريسة
    Possivelmente alguém confundiu este gato com o Garfield. Open Subtitles لربما أخطأ شخص ما في هذا القط ... جارفيلد
    O meu correio confundiu as datas. Open Subtitles ساعي الخاصّ خلط بين تواريخ النقل -ما اسمه؟
    Na verdade, o Gob confundiu a professora de Civismo... com a professora de Ética com quem o Michael andava. Open Subtitles في الحقيقة لقد خلط (جوب), بين معلمة العلاقات المدنية ومعلمة الأخلاق التي يواعدها (مايكل)
    Ele encontrou o funcionário que confundiu o Donnie e o Dooley, só que não foi uma confusão, Kate. Open Subtitles لقد وجد الكاتب الذي خلط (دوني) بـ (دولي) إلا أنه لم يكن سهو يا (كات)
    Talvez lhe possamos mostrar onde se confundiu. Open Subtitles ربما نستطيع أن نوضح لك ما اختلط عليك
    Acho que confundiu tudo. Foi a Underwood que... Open Subtitles أعتقد أنك اختلط عليك الامر
    Acho que me confundiu com outra pessoa. Open Subtitles أعتقد أنك شبهتني مع شخص آخر
    Julgo que me confundiu com outra pessoa. Open Subtitles أعتقد أنك تخلط بيني وبين شخص آخر
    Julgo que me confundiu com outra pessoa. Open Subtitles أعتقد أنك تخلط بيني وبين شخص آخر
    Aí está o erro. Mais uma vez, o meu escritório confundiu as coisas. Open Subtitles لقد جاء الخطأ من هنا ، مرة أخرى إختلط الأمر على موظفي مكتبي
    Aposto que confundiu o antes do meio-dia com o depois do meio-dia. Open Subtitles -سأخبرك بما حصل ... أراهن بأنه إختلط عليه الأمر بخصوص ضبط التوقيت إلى "صباحاً - مساءً"
    Aparentemente, a Victoria confundiu a minha experiencia em eventos com um mero estágio. Open Subtitles واضح أن (فيكتوريا) قد خلطت بين خبرتي في تنظيم الحفلات -والتدريب لدى شركة (يو هول ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus