Deixe-me apenas dizer que há certas agências do governo, que há muitos anos me vigiam, e à minha congregação, todos sabem isso. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أقول أن هناك بعض الهيئات الحكومية التي تم يراقبني و بلدي الجماعة لسنوات عديدة، الجميع يعرف ذلك. |
Problemas como os direitos democráticos e registo eleitoral que garanta que cada membro da congregação tenha um cartão de eleitor, entenda os seus direitos democráticos e possa exercê-los. | TED | قضايا مثل الحقوق الديمقراطية وتسجيل الناخبين، مع ضمان أن كل عضو من أعضاء الجماعة الدينية لديه بطاقة تسجيل انتخابية، ويدرك حقوقه الديمقراطية ويمكنه ممارسة ذلك. |
Confirmaram que os rapazes vieram desculpar-se com a congregação. | Open Subtitles | أكدوا أن الأولاد عادوا إلى هنا للاعتذار عن التجمع |
É um perigo para toda a congregação! | Open Subtitles | إنه تهديد على التجمع بأكمله يريد أن يقول شيئاً ما |
Metade de nossa congregação tem problemas com a lei, alguns são realmente culpados e outros inocentes. | Open Subtitles | نصف جماعتنا هم في مشاكل مع القانون بعضهم فعل شيئاً خاطئاً والبعض لم يفعل |
Sabe que um membro da minha congregação tem um apartamento em time-sharing, em Myrtle Beach? | Open Subtitles | أحد أعضاء جماعتي لديه ملكية وقتية على شاطئ ميرتل. |
Para mim, é mais uma possibilidade para conhecer a vossa congregação. | Open Subtitles | بالنسبة لي، ومن أكثر من إمكانية لتلبية مجموعتك. |
- a Geral Superior admitirá vocês formalmente na congregação. | Open Subtitles | الرئيس العام سيقوم بإدخالكم رسميّاً إلى الجماعة. |
Ele mantém-se separado da congregação. O que acha que isso significa? | Open Subtitles | يبقي نفسه منفصلاً عن الجماعة ماذا يعني ذلك برأيك؟ |
- Pode ser, padre Landry, mas pregaremos para uma congregação de qualquer tamanho. | Open Subtitles | قد يكون ذلك، الأب لاندري، ولكننا سوف الوزير إلى أي حجم الجماعة. |
Construímos esta congregação ao longo de muitos anos. | Open Subtitles | ترى، قمنا ببناء هذا الجماعة على مدى سنوات عديدة. |
E o que é que eu sei sobre aguentar a minha respiração perante uma congregação, rezando para que amor da minha vida não me deixe no altar? | Open Subtitles | ،وماذا أعرف حول حبس أنفاسي قبل التجمع الدعاء ألا يتركني حبّ حياتي في المذبح؟ |
Não me parece que a congregação da Doutrina da Esperança, aprovará que construas um palco por cima do altar. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن ذلك التجمع من أجل عقيدة الإيمان تؤيدك على بناء مسرح على المذبح |
Então, a partir de agora, nenhum membro desta congregação deverá dar nem que seja um cêntimo a esta igreja. | Open Subtitles | ومن هذه اللحظة , لا عضو من التجمع يقدم قرش واحد للكنيسة |
Sim, temos alguns criminosos na congregação, antigos viciados. | Open Subtitles | أجل، فنحن نملك بعض المجرمين في جماعتنا... |
Os membros da minha congregação diziam-me que tenho um péssimo sentido de humor. | Open Subtitles | لطالما أخبرني أعضاء جماعتي أن حسّ دعابتي لا يُطاق. |
Quando a água não passar de sujidade no fundo dos barris, e o escorbuto atacar a sua congregação com uma rapidez endiabrada? | Open Subtitles | عندما الماء ليست سوى حثالة في قاع برميل ومزقت الاسقربوط من خلال مجموعتك |
Pois... Não. Experimenta a congregação do campus, ou assim. | Open Subtitles | أجل، جرّبي معشر ساحرات الحرم الجامعيّ أو ما شابه. |
A Cassie está a ser assombrada por um Bruxo da Morte da congregação Nidaros. | Open Subtitles | كاسي) اصبحت مطاردةً من قبلِ ساحرٍ ميت) "من سلالة سحرة الـ"نيداروز |
Você conhece-o! Faço o meu melhor para guiar a minha congregação, ok? | Open Subtitles | اقوم ما بوسعي لأوجه رعيتي اتفقنا؟ |
Apesar de o Miguel não ser religioso, ele acompanhava-a à igreja todos os domingos, onde era bem recebido pela congregação. | TED | ورغم أن ميغيل لم يكن متدينًا، إلا أنه رافق شارون إلى الكنسية كل يوم أحد. حيث رحّب به في جماعة المصليين. |
Descobre com quem o ministro anda mentido. Fala com membros da sua congregação. | Open Subtitles | اكتشف من هم الذين يعملون مع القسيس، تحدث مع أعضاء الطائفه |
Quero começar pelo Presidente da congregação para o Clero. | Open Subtitles | أوّلًا، أريد أن أجتمع بمحافظ مجمع الإكليروس |