"conheci ninguém" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقابل أحداً
        
    • أقابل أحد
        
    • أي شخص عرفته
        
    • أقابل شخص
        
    • أقابل شخصاً
        
    • أعرف أحداً
        
    • التقيت أي شخص
        
    • اقابل شخص
        
    • أعرف أي شخص
        
    • أقابل احداً
        
    • قابلت أي شخص
        
    Não conheci ninguém que não tivesse feito milhares de partos. TED لم أقابل أحداً منهم إلا وله دور في آلاف عمليات الولادة.
    Sei que posso seguramente dizer que também nunca conheci ninguém como tu. Open Subtitles أعتقد أن بإمكاني القول أنني لم أقابل أحداً مثلك أيضاً
    Nunca conheci ninguém da sua família. Nem um irmão ou tio. Open Subtitles لم أقابل أحد من أعضاء العائلة أخ , أخت , عم
    Nunca conheci ninguém como tu, e não quero que isso mude. Open Subtitles أنت لست مثل أي شخص عرفته في حياته ولا أريد أن يتغير ذلك
    Céus, nunca conheci ninguém que tivesse avançado um ano. Open Subtitles لم أقابل شخص تخطى مرحلة دراسية من قبل
    Sabe, nunca conheci ninguém como você, em Washington. Open Subtitles أتعلم ؟ لم أقابل شخصاً مثلك في واشنطن من قبل
    Nunca conheci ninguém mais honesto, ético e patriota do que Garrett Walker. Open Subtitles لم أعرف أحداً بصدق، و أخلاق، و وطنية جاريت واكر.
    Nunca conheci ninguém como tu na minha vida. Open Subtitles لم يسبق لي أن التقيت أي شخص مثلك من قبل في حياتي.
    Nunca conheci ninguém que fosse membro de um Clube de "Scrabble". Open Subtitles لم أقابل أحداً من قبل عضواً بنادى لعبة الكلمات. ذلك أكيد.
    Nunca conheci ninguém como tu, Quasimodo. Open Subtitles .أنا لم أقابل أحداً مثلك من قبل يا كوازيمودو
    E eu nunca conheci ninguém a quem não acabasse por dar uma sova. Open Subtitles وأنا لم أقابل أحداً لا يحتاج لركل مؤخرته مؤخراً
    Eu disse que nunca conheci ninguém de quem não ficasse amigo. Open Subtitles أخبرتك لم أقابل أحداً لم يكن صديقي مؤخراً
    Eu nunca conheci ninguém tão egoísta! Open Subtitles لم أقابل أحد بأنانيتك في حياتي
    Meu Deus... Nunca conheci ninguém como tu. Open Subtitles رباه، لم أقابل أحد مثلكِ من قبل
    Não, nunca conheci ninguém... Open Subtitles لا أنا أبداً لم أقابل أحد
    A minha mãe era uma mulher devota, e quase uma santa como nunca conheci ninguém. Open Subtitles ...أمي كانت امرأة تقية جداً ...و كانت أقرب للقديسين أكثر من أي شخص عرفته في حياتي
    Nunca conheci ninguém como tu. Open Subtitles أنت مختلف عن أي شخص عرفته
    Mas ainda não conheci ninguém da Ravenna este tempo todo. Open Subtitles ولكنى لم أقابل شخص واحد كل هذا الوقت من رافينا
    O problema é que nunca conheci ninguém como ele. Open Subtitles لكن المشكلة أنني لن أقابل شخصاً مثله
    Em 40 anos, nunca conheci ninguém com uma intuição como o meu filho. Open Subtitles على مدى الـ40 عاماً، لم أعرف أحداً لديه حدس مثل ابني.
    Nunca conheci ninguém como tu, Maria. Open Subtitles لم يسبق لي أن التقيت أي شخص مثلك من قبل،يا ماريا.
    Nunca conheci ninguém que não soubesse nadar. Open Subtitles لم اقابل شخص من قبل لايمكنه السباحة
    Nunca conheci ninguém que morresse. Open Subtitles أنا فقط لم أعرف أي شخص قد توفى
    Nunca conheci ninguém como vocês os dois. Open Subtitles لم أقابل احداً قط مثلكما أنتما الأثنان
    Nunca conheci ninguém assim. Vocês são únicos. Open Subtitles وأبداً ما قابلت أي شخص مثلك أنت رجل فريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus