Tem conhecimento de um ataque iminente contra o planeta Terra? | Open Subtitles | هل أنت على علم بهجوم وشيك، على كوكب الأرض؟ |
Tanto quanto sabe, a Vicksburg tinha conhecimento de que andava a revender o produto deles? | Open Subtitles | الآن.. حسب علمك.. هل كانت شركة فيكسبرغ على علم |
Em todos os anos em que assististe ao parto dos nossos filhos tiveste conhecimento de que alguns deles poderiam não ser meus? | Open Subtitles | في كل السنوات التي كنت تولّد فيها أطفالنا هل كنت على علم بأن أيهم ليس بطفلي؟ |
Mas fá-lo sem os matar, o que significa que tem conhecimento de dosagens. | Open Subtitles | مما يعني انه على علم بأمور الجرعات و الأوكسي مكلف لذا ابحثوا عن العاملين بالرعاية الطبية |
E não tem conhecimento de ninguém que tenha tirado o telefone dele ou dela para fora do dele ou dela cacifo durante o dele ou dela turno? | Open Subtitles | و انت لست على علم بشخص أخذ تليفونه من الخزانه اثناء الدوام؟ |
Vocês estão muito longe de demonstrarem que ele tinha conhecimento de que estava a cometer um crime. | Open Subtitles | أنت بعيد للغاية من إثبات أنه كان على علم بارتكابه جناية. |
O FBI já tem conhecimento de uma série de operações potencialmente ilegais relacionadas consigo. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي هو بالفعل على علم بعدد العمليات الغير قانونية التي لها علاقة بك |
Ele tinha conhecimento de toda essa informação. | Open Subtitles | كان على علم بكل هذه المعلومات. |
Temos conhecimento de alguns problemas nesta célula e achamos que te podias safar melhor numa célula diferente, uma célula ícone. | Open Subtitles | نحن على علم ببعض المشاكل في هذه الخلية... ونحن نظن أنك يمكن أن تبلي أفضل في خلية أخرى... خلية رمزية. |
Este assassino tem conhecimento de procedimentos policiais. | Open Subtitles | هذا القاتل على علم بإجراءات الشرطة. |
Eu... eu não tenho conhecimento de nenhum extracto de glândula. | Open Subtitles | لم أكُن على علم بأن هُناك طرق جديدة |
Tem conhecimento de que sou uma pessoa de interesse. | Open Subtitles | انت على علم بأنني شخص صاحب مصلحة |
Tem algum conhecimento de quem pode ter assassinado uma testemunha do seu julgamento? | Open Subtitles | هل أنتَ على علم بمَن قد قتل ... شاهداً في محاكمتك؟ |
São só movimentos do corpo e sincronia fisiológica com padrões rítmicos. Sei que, com o teu conhecimento de cinesiologia e biologia, podias ser tão forte como o Tim se quisesses. | Open Subtitles | مجرد حركات جسدية ونمط تزامن إيقاع فيزيولوجي أتعلم،أنا على دراية كاملة بشمولك على علم الحركة والاحياء يمكنك أن تكون قويا كتيم إذا أردت |
Não temos conhecimento de qualquer ligação. | Open Subtitles | نحن لسنا على علم بأي رابط |
Tem conhecimento de problemas conjugais? | Open Subtitles | -هل كنت على علم بأي مشاكل زوجية؟ |
Eu aceitei. E a Ava tinha conhecimento de tudo o que fiz. | Open Subtitles | وأنا قبلت بذلك و(إيفا)، على علم بكلّ شئ قد فعلته |
Não tinha conhecimento de nenhuma tatuagem. | Open Subtitles | لم أكن على علم بأي وشم، لا |
Tem conhecimento de um plano para espalhar o Distúrbio do Colapso da Colónia em NY? | Open Subtitles | هل أنت على علم بمؤامرة حقن بفوضى انهيار المستعمرات في (نيويورك)؟ |