"consciência pesada" - Traduction Portugais en Arabe

    • تأنيب الضمير
        
    • ضميرك
        
    • بتأنيب الضمير
        
    • الشعور بالذنب
        
    Dizer alguma coisa, Sr. tenente, pode sugerir consciência pesada. Open Subtitles لقول أي شيء ملازم سوف يقترح تأنيب الضمير
    Ter a consciência pesada é um preço justo a pagar pela sobrevivência deste país. Open Subtitles سيدى, تأنيب الضمير ثمن زهيد من أجل نجاة هذه البلاد
    Não me vais tirar 2 milhões de dólares por teres agora a consciência pesada. Open Subtitles أنت لن تحرمني من 2 مليون دولار لمجرد أن ضميرك أستيقظ
    Tens de esquecer isso. É a tua consciência pesada. Open Subtitles حسناً ، ترى ، أنت تسمح لذنبِ ضميرك ليقوم بتعذيبك
    Nunca disse a palavra "roubou." Parece que alguém tem a consciência pesada. Open Subtitles أنا لم أقل "سرقها" ولكن يبدو أنا أحدا يحس بتأنيب الضمير.
    Porque não só são amadores, como têm a consciência pesada. Open Subtitles لأن أولئك القوم ليسوا هواة فحسب بل يشعرون بتأنيب الضمير كذلك
    Infelizmente, uma coisa que não sabem tratar é uma consciência pesada. Open Subtitles .. مع الأسف، ثمّة شئ لا يستطيعون معالجته وهو الشعور بالذنب ..
    É uma demonstração de súplica, de uma consciência pesada. Open Subtitles إنها إشارة على الإستجداء، مما تشير إلى الشعور بالذنب هذا...
    Eu não tenho a consciência pesada. Já disse isso antes. Open Subtitles لا أعاني من تأنيب الضمير, أخبرتك ذلك مسبقاً
    Estava com suores frios e com a consciência pesada. Open Subtitles كانت لديه مشاكل مع العرق و تأنيب الضمير
    Quando lidamos com um mentiroso patológico, não vale a pena procurar sinais de consciência pesada. Open Subtitles عندما تتعامل مع كذاب مريض لا تهتم بالبحث عن علامات تأنيب الضمير المخادعون الحقيقيون يستمتعون بالكذب
    - Tinha a consciência pesada. Open Subtitles تمكّن منه تأنيب الضمير
    Tinha tentado descartar a minha consciência pesada por me ter enrolado com o Matty na outra noite, mas tinha a sensação que isso não ia ser fácil. Open Subtitles كنتُ أحاول إخماد تأنيب الضمير بشأن العلاقة المخمورة مع (ماتي)‏ لكنني أستشعر وقضة ضمير في الطريق.
    É a tua consciência pesada a dizer que é preciso trocar uma lampâda. Open Subtitles هذا ضميرك المذنب يخبرك أن هناك مصباح ضوء كي تغيريه في مكان ما
    consciência pesada de repente? Open Subtitles لقد نمى ضميرك الحي فجأة هكذا ؟
    Ou tens a consciência pesada ou é algo pessoal. Open Subtitles إما ضميرك يؤنبك أو هناك مسألة شخصية
    - Claro. Tem consciência pesada. Open Subtitles هذا حقيقي - بالتأكيد، الشعور بتأنيب الضمير -
    Nunca vi um homem rico que não acabasse com a consciência pesada. Open Subtitles لم يتقاعد إلا بتأنيب الضمير
    - consciência pesada? Open Subtitles شعرت بتأنيب الضمير ؟
    Para limpar a dor de uma consciência pesada. Open Subtitles .... لتطهير آلام الشعور بالذنب
    consciência pesada a torturar-te? Open Subtitles الشعور بالذنب يأكُل فيكي؟
    consciência pesada. Open Subtitles الشعور بالذنب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus