Mesmo se os conseguisse convencer, num mês, não o fariam. | Open Subtitles | حتى اذا تمكنت من إقناعكم بعد شهر, لن تصدقوا |
E mesmo que conseguisse vê-los, será que estavam mesmo lá? | Open Subtitles | وحتى لو إستطعت رؤيتهم حقاً فهل سيكونون هناك حقاً؟ |
Se conseguisse aceder a este computador. Ela deve estar por aqui em algum lado. | Open Subtitles | ،لو أمكنني اختراق هذا الحاسوب . لابد أنها هنا في مكانٍ ما |
Por isso é que ele nos atraiu aqui para o nosso fim, para que o Poder das Três não o conseguisse encontrar. | Open Subtitles | لهكذا أوصلنا إلى هنا لمذبحنا لهذا قوة الثلاثة لم تستطع أن تجده |
Se não conseguisse... achas que teria a coragem de vir até aqui? | Open Subtitles | ماذا لو لم أتمكن من عمله هل أجرؤ على القدوم هنا |
Estava a dizer à Emma que havia um tipo desesperado a tentar encobrir um crime... e se não conseguisse chegar a ti, poderia acabar por vir atrás dela. | Open Subtitles | كنت أخبر ـ إيما ـ أن هناك شخصاً يائساً يحاول إخفاء أثر جريمة وإن لم يستطع الوصول إليك فربما يحاول الوصول إليها |
Se conseguisse, não estaria a falar com vocês dois agora, pois não? | Open Subtitles | لو كنت قادرة على ذلك ,لما كنت جالسه اتحدث اليكم اليوم. |
Mas, e se conseguisse que se matassem uns aos outros? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو تمكنت من جعلهم يقتلون بعضهم البعض؟ |
A menos que conseguisse estar em dois lugares ao mesmo tempo. | Open Subtitles | ليس إن تمكنت من التواجد في مكانين في الوقتِ ذاته |
Se conseguisse encontrá-las, poderia reuni-las para uma narrativa. | TED | إذا تمكنت من العثور عليها، بوسعي إذاً جمعها في رواية. |
Se ao menos eu conseguisse um emprego em relações públicas. | Open Subtitles | إذا فقط إستطعت الحصول على وظيفة فى العلاقات العامة؟ |
Se conseguisse evitar o sono mas não consigo. | Open Subtitles | إذا إستطعت فقط تجنب النوم لكني لا أستطيع |
E seria óptimo se conseguisse também o cavalo na foto. | Open Subtitles | و سوف يكون أيضاً رائعاً إذا إستطعت أن تجلب معه حِصانه |
Se conseguisse ter mais um dia dos bons, tiraria proveito dele. | Open Subtitles | إذا أمكنني الحصول علي يوم جيد فلا بد من أن أستغله جيداً |
Seria maravilhoso se conseguisse salvar a humanidade durante o processo. | Open Subtitles | وسيكون رائعاً لو أمكنني إنقاذ البشرية أثناء ذلك |
Não é possível que Mary Surratt simplesmente... não o conseguisse ver? | Open Subtitles | اليس ممكناً ان مارى ستيوارت ببساطة لم تستطع ان تراه ؟ |
Mesmo que conseguisse entrar... Não ia poder tirar de lá o ouro por causa do cadeado do lado de fora. | Open Subtitles | حتى إن استطعت لن أتمكن من الخروج بالذهب، لأن الباب مقفلٌ من الخارج |
Num caso como este ele devia ter um suspeito, mesmo que não o conseguisse provar. | Open Subtitles | في قضية مثل هذه, لا بد أنه كان يشك بأحد حتى ولو لم يستطع إثبات هذا. |
Alguém acredita que a rapariga conseguisse metê-la dentro... partindo a madeira, sem se aleijar? | Open Subtitles | هل يعتقد اي منا أن تلك الفتاة قادرة على كسر ذلك الباب و ان تكسر الخشب بدون أن تؤذي نفسها؟ |
Não é possível eu ter ouvido algo, a não ser que não conseguisse dormir e tivesse voltado cá acima. | Open Subtitles | لم يكن ممكنا ان اسمع شيئا ورغم ذلك,لم استطع النوم, وصعدت الى فوق |
Seria óptimo se ela o conseguisse manter na linha. | Open Subtitles | سيكون عظيماً لو استطاعت أن تبقيه كما هو |
Se eu conseguisse, gostariam de conhecer a Patty? | Open Subtitles | ما رأيكم بمقابلة باتي اذا استطعتُ اعداد هذا الامر ؟ |
E disseram que se podia enriquecer com o dinheiro da recompensa quem te conseguisse matar. | Open Subtitles | و قالوا أن المرء ممكن أن يصبح غنياً بمكافئة مالية إن إستطاع قتلك |
Se é uma chapa de matrícula e conseguisse lê-la. | Open Subtitles | لو كان لوحة ترخيص، وكنت قادرا على قراءتها. |
Pensei que, se conseguisse responder a estas perguntas, podia dar uma enorme contribuição para a minha cidade. | TED | اعتقدت أنني إذا استطعت الإجابة عن تلك الأسئلة يمكنني أن أُساهم بشكل كبيرة في مدينتي. |
Se o conseguisse, meia escola_BAR_a perseguiria, pelo segredo. | Open Subtitles | إن أمكنها فعل ذلك، ستجدي نصف المدرسة تبحث عن السر، هيّا |
Se eu conseguisse localizar um defletor vertical, talvez conseguíssemos estabelecer contacto através do globo de visualização. | Open Subtitles | إذا أمكننى أن أنشأ مرسل رأسى ، عندها يمكننا التواصل معهم من خلال كرة العرض |