"conselheira" - Traduction Portugais en Arabe

    • مستشارة
        
    • المستشارة
        
    • مُستشارة
        
    • مستشار
        
    • مستشارتي
        
    • مرشدة
        
    • مستشاره
        
    • كمستشارة
        
    • المحامية
        
    • المستشاره
        
    • حياة
        
    • عضوة المجلس
        
    • لمستشارة
        
    • ناصحتكم
        
    Muita ajuda, primeiro, tinha uma óptima conselheira na escola que me ensinou quando estivesse quase a perder a cabeça a fazer isto: Open Subtitles بالكثير من المساعدة أولاً .. كانت لديّ مستشارة نفسية في المدرسة .. وقد علّمتني أنني عندما أشعر أنني سأفقد صوابي
    Ainda mais se for a conselheira de dependência dele. Open Subtitles اصعب ان كنت مستشارة ادمان محترفة اتخيل ذلك
    Mais uma destas, conselheira e vamos ter um problema. Open Subtitles ،واحدة أخري من تلك الإتهامات، أيتها المستشارة وسيكون لدينا مشكلة
    É a conselheira médica de que falei. Open Subtitles هل ترغبين بالإنضمام لطاقم المشفى؟ إنها الطبيبة المستشارة التي أخبرتكم عنها
    A conselheira jurídica da Casa Branca disse para não investigar a Halcyon. Open Subtitles مُستشارة البيت الأبيض أخبرتني بشكل مُحدد ألا أحقق بشأن تلك المُنظمة
    É isso que os jornalistas desejam saber após a conselheira de Gilliam Open Subtitles أؤلئك ألذين معروفون بمستشاري واشنطن يريدون أن يعرفو من هو مستشار جيليم
    Bem, digo-te isto. Se eu ganhar, podes ser a minha conselheira para a educação. Open Subtitles حسنا، مارأيك إذا فزت فسأجعلك مستشارتي في التعليم
    Calhou ser eu a conselheira nesta conversa. TED صادف أنني مستشارة الأزمة التي أجرت هذه المحادثة.
    No verão, ela será conselheira no campo de férias. Open Subtitles هل تعلمين بأنها ستكون مستشارة المخيم في هذا الصيف ؟
    Polícia, vendedora de pretzels, conselheira da igreja, jogadora. Open Subtitles شرّطية و بائعة تذاكر و مستشارة . في كنيسة و مقامرة محترفة
    Também era conselheira de Numa Pompilus, um governante lendário. Open Subtitles . -كانت أيضا مستشارة لنوما بومبيليس -الحاكم الأسطوري
    Dons empáticos e telepáticos, conselheira da nave. Open Subtitles ذات قدرات تشاعريّة وتخاطرية. مستشارة السفينة.
    Quer que eu seja a conselheira da escola? Open Subtitles لقد عدت للتو هل تطلب منّي أن أكون مستشارة ؟
    E está aqui como nossa conselheira legal para proteger os nossos direitos civis? Open Subtitles وأنت هنا على أنك المستشارة القانونية لتحمي حقوقنا المدنية؟
    Quando a conselheira mandar todos lá para dentro, quero que o atires por cima da vedação, ali para o canto. Open Subtitles حسنا عندما تنادي المستشارة على الجميع بالدخول... أريدك أن تقذف بها فوق السياج إلى الزواية هناك ، إتفقنا ؟
    Sim, a conselheira genética queria saber algumas coisas. Open Subtitles المستشارة الوراثية أرادت أن تعرف شيئين
    Acabei de receber uma visita da conselheira da Casa Branca. Open Subtitles حصلت على زيارة من مُستشارة البيت الأبيض
    Eu costumava ser conselheira num campo de férias quando era jovem nos bosques em Vermont, o turno da noite aconchegar as meninas, apagar as luzes, sabes, o típico. Open Subtitles كنت مستشار تخييم عندما كنت مراهقا في الغابات في فيرمونت في النوبة الليلية غطيت الفتيات
    E por isso és a minha conselheira principal. Open Subtitles هذا سبب كونك مستشارتي المفضلة.
    Eu sou a conselheira e quero ajudar. Open Subtitles أنا مرشدة هنا لأنني أريد أن أساعد
    O Imperador sou eu, tu és a conselheira. Open Subtitles أنا الأمبراطور وأنتِ مستشاره الأمبراطور أتتذكرين ذلك ؟
    Como conselheira da nave, recomendo que durmas um pouco. Open Subtitles كمستشارة للسفينة، أوصيك أن تنال قِسطًا من النوم.
    Eu gostava de saber mais coisas sobre si, conselheira. Open Subtitles أحب أن أدرس حولك أيتها المحامية
    A conselheira Berdie Rogers disse-te para escreveres isto? Open Subtitles المستشاره "بيردي رودجيرز" أخبرتك ان تكتبي هذا؟
    Além do mais a conselheira disse que devíamos juntar informação sobre o teu histórico de doenças. Open Subtitles أنها قالت أننا يجب أن نحصل على تاريخ حياة عائلتك الطبّي
    conselheira Dunphy, como responde às alegações de que fica muito sensual com o seu novo fato? Open Subtitles عضوة المجلس دانفي كيف تجيبين على الإدعاءات انك تبدين مثيرة للغاية في بذلتك الجديدة؟
    E para que possa manter um olho sobre vocês, vou pô-los numa conselheira matrimonial 1 vez por semana. Open Subtitles وحتى لا تغفل عيني عنكما سيكون عليكم الذهاب إسبوعيا لمستشارة زواج نفسية
    E faz parte do meu trabalho como professora e conselheira, ajudá-los a encontrarem-se uns aos outros. Open Subtitles وإنّه لجزءٌ من عملي بصفتي معلّمتكم و ناصحتكم أنّ أساعدكم بإيجاد بعضكم البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus