"conselho de" - Traduction Portugais en Arabe

    • مجلس
        
    • نصائح
        
    • بمجلس
        
    • نصيحة من
        
    • مشورة
        
    • لمجلس
        
    • إلى رؤساء
        
    • بنصيحة من
        
    Ninguém fez nada. O Conselho de Segurança funciona hoje exatamente da mesma forma que funcionava há anos, quando eu estava lá, há 10 anos. TED مجلس الامن يقوم بعمله بنفس الطريقة حتى اليوم . كما كان يقوم بها منذ سنوات خلت عندما كنت هناك من 10 سنوات
    Tornou-se uma celebridade local quando processou o Conselho de Educação por discriminação. Open Subtitles أصبحت مشهورة عندما قدمت دعوى تمييز في المعاملة ضد مجلس التعليم.
    É consultora jurídica no Conselho de Segurança Nacional dos EUA. Open Subtitles أنها المستشارة القانونية الأولى في مجلس الأمن القومي الأمريكي.
    Na verdade, o Chuck estava só a perguntar-me se tenho algum Conselho de última hora para a sua nova missão em Roma. Open Subtitles فقط أحاول أن أنهي بعض الاشياء الغير منتهية في الواقع , تشاك كان يتسائل ان كنت املك أي نصائح أخيرة
    Deixei alguns documentos do Conselho de Segurança à vista, mas saíram todos. Open Subtitles تركت بعض الأوراق الخاصة بمجلس الأمن بالخارج، لكن جميع الموظفين رحلوا
    Com base no Conselho de um blogger de whiskey bêbado. Open Subtitles بناء على نصيحة من مدون للويسكي في حالة ثمالة
    Segui à letra o Conselho de Horace Greeley: Open Subtitles كنت قد اتخذت مشورة : هوراس غريل حرفيا
    Enviarei um relatório para o Conselho de Conduta Pessoal em Washington. Open Subtitles لقد رفعت تقريرًا لـ مجلس إداراة السلوك الشخصي في واشنطن
    Ele foi marginalizado no Conselho de Segurança, quer lavar as mãos da detenção de um cidadão americano. Open Subtitles اسمي، إنه يهمش في مجلس الأمن ويحتجز مواطن أميركي، يتمنى أن ينظف يده من هذا
    E este é o Nelson Shelby, do Conselho de administração. Open Subtitles واحد من مجلس مدرائهم. الآن, بقدر مايمكننا أن نقول,
    Sim, porque se estivéssemos a planear ir atrás do Presidente do Conselho de Administração da empresa onde trabalhamos, seria uma loucura. Open Subtitles هذا صحيح ، لإننا إذا كنا نخطط في الحقيقة أن نلاحق رئيس مجلس الإدارة بالشركة التي نعمل بها جميعاً
    Murtagh, Lorde George convocará um Conselho de guerra em breve. Open Subtitles مورتاه، اللورد جورج سيدعو مجلس حرب في وقت قريب
    Antes, não tinham de responder perante o Conselho de administração. Open Subtitles حسناً, ذلك كان قبل أن تجيبي على مجلس المخرجين
    Tens algum Conselho de última hora? Open Subtitles حصلت على أي نصائح الماضية بالنسبة لي ، هاه ؟
    E porquê levar o Conselho de pessoas bêbadas à sério? Open Subtitles ولماذا اخذ نصائح من ناس سكارى , بكل جد ؟
    Cada um de nós a esta mesa está no Conselho de administração Open Subtitles كل من حول هذه الطاولة سيكون بمجلس الإدارة
    Entre o Conselho de Educação e eu, você e todos. Open Subtitles ني بمجلس التربية، وأنت مع كلّ شخص.
    Disse que nunca se deve seguir o Conselho de alguém com quem não se tenha tido relações, não é? Open Subtitles أني لا يجب أبداً أن أقبل نصيحة من شخص لم أمارس الجنس معه، صحيح؟
    Bem, se quer um Conselho de um velho soldado, não diria que esta ilha é o local mais saudável para se estar, agora. Open Subtitles اذن خذها نصيحة من بحّار عجوز قديم, ما كنت اقول ان هذه الجزيرة هى افضل مكان صحى فى هذه الأيام
    Aceitais um pequeno Conselho de uma velha? Open Subtitles هلّا أخذتِ مشورة صغيرة من امرأة كبيرة؟
    A minha questão, tio Duncay, é se informaste o Conselho de directores de que pretendes vender o império Heaven? Open Subtitles سؤالي يا عمي دنكن .. سواء أعلنته أم لم تعلنه لمجلس الإدارة أنت تخطط لتصفية إمبراطورية الجنة؟
    Envia o relatório do General Wilkes para o Conselho de Segurança. Open Subtitles ارسل تقرير الجنرال (ويلكس) إلى رؤساء الأركان
    Minha querida, por favor, aceita o Conselho de um homem que sabe umas coisas sobre egoísmo e falsidade. Open Subtitles عزيزتي، أرجوك أن تقبلي بنصيحة من رجل يعرف القليل عن الأنانية والخداع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus