"consigo imaginar o" - Traduction Portugais en Arabe

    • أستطيع أن أتخيل
        
    • يمكنني أن أتخيل
        
    • لايمكنني تخيل
        
    • أستطيع تخيل ما
        
    • يمكنني ان اتصور
        
    E como pai, não consigo imaginar o que aquilo faz à alma. TED وحسب أحد الوالدين، أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يفعل لروحك.
    Nem consigo imaginar o quanto vou estar tramada se não derem o financiamento. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل كم سيُقضى علي إن سحبوا التمويل
    Não consigo imaginar o que é ser responsável por algo, alguém... inteiramente dependente de mim. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما هو عليه لكى أكون مسؤولة عن شيء شخص ما يعتمد اعتماداً كلياً علي
    Não consigo imaginar o cenário no qual eu faria uma coisa dessas. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل سيرا للأحداث فيه أفعل شيئا مثل ذلك
    Mas por mais que me esforce, não consigo imaginar o que vocês os cinco têm em comum. Open Subtitles ولكن مهما حاولت جاهداً، لا يمكنني أن أتخيل ما هو القاسم المشترك بينكم أنتم الـ5.
    Não entendo o que dizes. Não consigo imaginar o que seja. Open Subtitles لم أعي ما تقوله , لايمكنني تخيل ذلك.
    Nem consigo imaginar o que ele pensa de mim. Open Subtitles لا أستطيع تخيل ما يشعر به تجاهي.
    Não consigo imaginar o quanto é horrível para ti estar aqui, mas aceitar o acordo não é a solução. Open Subtitles لا يمكنني ان اتصور كم هو فضيع وجودك هنا لكن قبولك تلك الصفقه ليس الحل
    Não consigo imaginar o quão difícil deve ser com todas estas trocas de fraldas, alimentação e choro. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة هذا الأمر عليك مع تغيير الحفاضات والتغذية، والبكاء
    Oliver, consigo imaginar o quão difícil isto deve ser para ti, mas o John tem razão. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة يجب أن يكون هذا بالنسبة لك، ولكن جون هو الصحيح.
    Eu sei que a Leslie tinha estado doente à algum tempo, mas não consigo imaginar o quão difícil tem sido para vocês. Open Subtitles أنا أعلم ان ليزلي كان مريضة لفترة طويلة و لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة هذا بالنسبة لك
    Não consigo imaginar o que irias fazer se soubesse o que eu fiz. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما قد تفعلين لنفسك إذا علمتِ حقا ما فعلت
    Não consigo imaginar o que tens passado. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما تمرين به
    Não consigo imaginar o nível de distinção que... Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل كم من الرعاية
    Não consigo imaginar o mundo sem eles. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل العالم بدونها.
    Não consigo imaginar o Sr. Foulkes por detrás de um acordo judicial. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل السيد (فولكس) كونه خلفة صفقة الأقرار بالذنب
    Não consigo imaginar o quão difícil é para si. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل كم هو قاسٍ عليكِ سماع ذلك,
    Não consigo imaginar o quanto a minha vida irá mudar. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل تماماً كيف ستتغير حياتي
    Não entendo o que dizes. Não consigo imaginar o que seja. Open Subtitles لم أعي ما تقوله , لايمكنني تخيل ذلك.
    Não consigo imaginar o que estás a passar. Open Subtitles لا أستطيع تخيل ما الذي تمر به حاليا
    Bem, eu consigo imaginar o que está a passar. Open Subtitles نظرة , يمكنني ان اتصور فقط... ما كنت يمر بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus