E sempre que os invoco, isso consome parte de mim. | Open Subtitles | فى كل مرة , أدعوهم فيها يستهلك جزءاً مني |
Ou uma situação avassaladora que consome toda a vida dele. | Open Subtitles | او حدث قاهر للغاية بحيث يستهلك كل شيء بحياتهم |
Se ele consome, sabes que não é de confiança. Vá lá, pensa. | Open Subtitles | إذا كان يتعاطى المخدّرات فلا يمكن الاعتماد عليه. |
Eu trabalhei em reabilitação. Aprendi a perceber quando alguém consome. | Open Subtitles | لقد اشتركت فى عمليات إعادة التأهيل, الشخص يتعلم أن يعرف عندما يرى شخصاً يتعاطى |
Não consome drogas intravenosamente, não tem tatuagens e não tem cicatrizes a indicar que é uma cortadora. | Open Subtitles | إنّها لا تتعاطى المخدّرات وريديّاً لا وشم لديها، ولا ندوب لديها تشير إلى تعاملها بالسكاكين |
consome muita energia, e podemos aceder à base de dados através das estações de trabalho espalhadas pela cidade quando precisamos. | Open Subtitles | إنها تستهلك الكثير من الطاقة ونحن نستطيع الوصول لقاعدة البيانات من محطات العمل بأنحاء المدينة عندما نحتاج ذلك |
- consome drogas? | Open Subtitles | هل تتعاطين الممنوعات؟ لا, لا أتعاطى |
Formam-se quando uma enorme estrela consome todo o seu combustível nuclear e o núcleo colapsa. | TED | وهي تتكون حين يستهلك نجم عملاق كامل وقوده النووي الموجود ويبدأ قلب النجم بالانهيار. |
Um cérebro de um humano adulto, que representa apenas 2% da massa corporal, consome 20% da glicose diária. | TED | دماغ إنسان بالغ والذي يشغل حيز 2% من كتلة الجسم يستهلك 20% من الجلوكوز المحروق يومياً. |
Quando o cidadão americano consome, em média, 43 vezes mais do que o cidadão africano comum, temos de pensar que o consumo é um problema. | TED | لذا عندما يستهلك الأمريكي العادي 43 مرة أكثر مما يستهلكه الأفريقي العادي، لابد لنا أن نفكر في الاستهلاك كقضية. |
consome tanta tanta vitalidade. | Open Subtitles | إنه يستهلك كثيراً من الحيوية حسناً قلت إيتها الإمبراطورة |
Regressar a uma noite perpétua, consome os objectivos e as acções, toda a paixão e a vontade. | Open Subtitles | الانتقال الى الوراء في ليلة أبدية، أنه يستهلك الهدف والفعل، كل العاطفة والإرادة. |
Se o paciente consome drogas cocaína pode ter-lhe causado um espasmo cerebral | Open Subtitles | ان كان المريض يتعاطى المخدرات الكوكايين قد يسبب تشنجا شريانيا في دماغه |
E o nosso mecânico consome metanfetaminas. | Open Subtitles | و الميكانيكي خاصتنا يتعاطى الكريستال ميثامفتين |
Eu não consumo, nenhuma de nós consome, mas fornecemos. | Open Subtitles | والآن أنا لا أتمسك بهم ولا أحد منا يتعاطى لكننا نزود بهم |
Bem, o Travis mora perto de Rodgers Park, mas, consome cocaína naquela casa, em Dunbar. | Open Subtitles | حسنا,ترافيس يعيش قؤب حديقة رودجرز لكنه يتعاطى في ذلك الوكر في دنبار |
Quê, pensas que a Califórnia é o único lugar onde a gente consome ácido? | Open Subtitles | ماذا , اتعتقد ان كليفورنيا هي المكان الوحيد الذي الناس تتعاطى فيه الحمض ؟ |
- Exacto, já não consome heroína. | Open Subtitles | هذا صحيح، إنها لم تعد تتعاطى الهروين بعد الآن. |
Estúpido! - Mas ela consome cocaína, como diz. | Open Subtitles | كلا , الأمر بسيط أكثر من اللازم - لكنها تتعاطى الكوكايين كما تقول - |
De facto, analisei uma tecnologia que não armazena nem gera eletricidade, mas, pelo contrário, consome eletricidade em enormes quantidades. | TED | في الواقع, تطلعت إلى تقنية لا تخزن ولا تولد الكهرباء، لكن بدلاً من ذلك تستهلك الكهرباء، كمية كبيرة منه. |
Um transforma a luz em açúcar, o outro consome esse açúcar e produz biocombustíveis úteis para o meio ambiente criado. | TED | واحدة تحول الضوء إلى سكر، والأخرى تستهلك ذلك السكر وتنتج الوقود الحيوي الذي يفيد البيئة المبنية. |
Isto afasta a possibilidade de uma máquina útil de movimento perpétuo porque uma máquina só pode produzir a mesma energia que consome. | TED | وهذا يستبعد فورًا أي آلة حركة أبدية مفيدة لأن أي آلة يمكنها فقط أن تنتج الطاقة بقدر ما تستهلك. |
- consome drogas? - Às vezes. | Open Subtitles | - هل تتعاطين المخدرات يا آنسه ترامل ؟ |