"consome" - Traduction Portugais en Arabe

    • يستهلك
        
    • يتعاطى
        
    • تتعاطى
        
    • تستهلك
        
    • هل تتعاطين
        
    E sempre que os invoco, isso consome parte de mim. Open Subtitles فى كل مرة , أدعوهم فيها يستهلك جزءاً مني
    Ou uma situação avassaladora que consome toda a vida dele. Open Subtitles او حدث قاهر للغاية بحيث يستهلك كل شيء بحياتهم
    Se ele consome, sabes que não é de confiança. Vá lá, pensa. Open Subtitles إذا كان يتعاطى المخدّرات فلا يمكن الاعتماد عليه.
    Eu trabalhei em reabilitação. Aprendi a perceber quando alguém consome. Open Subtitles لقد اشتركت فى عمليات إعادة التأهيل, الشخص يتعلم أن يعرف عندما يرى شخصاً يتعاطى
    Não consome drogas intravenosamente, não tem tatuagens e não tem cicatrizes a indicar que é uma cortadora. Open Subtitles إنّها لا تتعاطى المخدّرات وريديّاً لا وشم لديها، ولا ندوب لديها تشير إلى تعاملها بالسكاكين
    consome muita energia, e podemos aceder à base de dados através das estações de trabalho espalhadas pela cidade quando precisamos. Open Subtitles إنها تستهلك الكثير من الطاقة ونحن نستطيع الوصول لقاعدة البيانات من محطات العمل بأنحاء المدينة عندما نحتاج ذلك
    - consome drogas? Open Subtitles هل تتعاطين الممنوعات؟ لا, لا أتعاطى
    Formam-se quando uma enorme estrela consome todo o seu combustível nuclear e o núcleo colapsa. TED وهي تتكون حين يستهلك نجم عملاق كامل وقوده النووي الموجود ويبدأ قلب النجم بالانهيار.
    Um cérebro de um humano adulto, que representa apenas 2% da massa corporal, consome 20% da glicose diária. TED دماغ إنسان بالغ والذي يشغل حيز 2% من كتلة الجسم يستهلك 20% من الجلوكوز المحروق يومياً.
    Quando o cidadão americano consome, em média, 43 vezes mais do que o cidadão africano comum, temos de pensar que o consumo é um problema. TED لذا عندما يستهلك الأمريكي العادي 43 مرة أكثر مما يستهلكه الأفريقي العادي، لابد لنا أن نفكر في الاستهلاك كقضية.
    consome tanta tanta vitalidade. Open Subtitles إنه يستهلك كثيراً من الحيوية حسناً قلت إيتها الإمبراطورة
    Regressar a uma noite perpétua, consome os objectivos e as acções, toda a paixão e a vontade. Open Subtitles الانتقال الى الوراء في ليلة أبدية، أنه يستهلك الهدف والفعل، كل العاطفة والإرادة.
    Se o paciente consome drogas cocaína pode ter-lhe causado um espasmo cerebral Open Subtitles ان كان المريض يتعاطى المخدرات الكوكايين قد يسبب تشنجا شريانيا في دماغه
    E o nosso mecânico consome metanfetaminas. Open Subtitles و الميكانيكي خاصتنا يتعاطى الكريستال ميثامفتين
    Eu não consumo, nenhuma de nós consome, mas fornecemos. Open Subtitles والآن أنا لا أتمسك بهم ولا أحد منا يتعاطى لكننا نزود بهم
    Bem, o Travis mora perto de Rodgers Park, mas, consome cocaína naquela casa, em Dunbar. Open Subtitles حسنا,ترافيس يعيش قؤب حديقة رودجرز لكنه يتعاطى في ذلك الوكر في دنبار
    Quê, pensas que a Califórnia é o único lugar onde a gente consome ácido? Open Subtitles ماذا , اتعتقد ان كليفورنيا هي المكان الوحيد الذي الناس تتعاطى فيه الحمض ؟
    - Exacto, já não consome heroína. Open Subtitles هذا صحيح، إنها لم تعد تتعاطى الهروين بعد الآن.
    Estúpido! - Mas ela consome cocaína, como diz. Open Subtitles كلا , الأمر بسيط أكثر من اللازم - لكنها تتعاطى الكوكايين كما تقول -
    De facto, analisei uma tecnologia que não armazena nem gera eletricidade, mas, pelo contrário, consome eletricidade em enormes quantidades. TED في الواقع, تطلعت إلى تقنية لا تخزن ولا تولد الكهرباء، لكن بدلاً من ذلك تستهلك الكهرباء، كمية كبيرة منه.
    Um transforma a luz em açúcar, o outro consome esse açúcar e produz biocombustíveis úteis para o meio ambiente criado. TED واحدة تحول الضوء إلى سكر، والأخرى تستهلك ذلك السكر وتنتج الوقود الحيوي الذي يفيد البيئة المبنية.
    Isto afasta a possibilidade de uma máquina útil de movimento perpétuo porque uma máquina só pode produzir a mesma energia que consome. TED وهذا يستبعد فورًا أي آلة حركة أبدية مفيدة لأن أي آلة يمكنها فقط أن تنتج الطاقة بقدر ما تستهلك.
    - consome drogas? - Às vezes. Open Subtitles - هل تتعاطين المخدرات يا آنسه ترامل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus