E agora a cidade procura investidores para... construírem na outra metade. | Open Subtitles | والبلدة الآن تبحث عن مستثمرين لكي يبنوا على النصف الآخر |
Aposto que aqui não se queixam de construírem edifícios novos. | Open Subtitles | أعتقد أنهم لن يشتكوا من أحد لكي يبنوا البنايات في المنطقة |
Juntei-me a ti e aqui estou eu, a ver construírem a minha forca. | Open Subtitles | وفى كل مرة نخرج سالمين وهنا أشاهدهم يقومون ببناء منصة المشانق لنا. |
Houve crianças a lutar em guerras, a construírem nações. | Open Subtitles | الأطفال خاضوا حروبا وقاموا ببناء أمم وشعوب |
Na realidade, ele pintou quatro versões deste quadro, diferentes rapazes a construírem castelos de cartas, todos concentrados. | TED | وفي الحقيقة، قام برسم أربع إصدارات من هذه اللوحة أولاد مختلفين يبنون البيوت من البطاقات، كلها مركزة |
Além de construírem armas nucleares, e de falar com a Coreia do Norte. | Open Subtitles | انهم يبنون قنابل نووية وفى محادثات مع كوريا الشمالية |
Prontos e na folha de pagamentos, todos aqui para me construírem uma caixa. | Open Subtitles | كلهم على جدول الرواتب,كلهم هنا ليبنوا لى صندوق |
Os novos donos nem quiseram as máquinas, só queriam as patentes para construírem algo melhor. | Open Subtitles | الملاك الجدد لم يكونوا حتى يريدون الألة لقد ارادوا فقط الأختراعات حتى يمكنهم ان يبنوا شيئا افضل |
A cidade ainda não construiu nada, mas poderão utilizar um destes planos criados com o jogo para construírem a cidade real. | TED | فهم لم يبنوا أي شيء بعد، ولكن يمكنُ استخدام واحدة من هذه الخطط التي صنعت مع هذه اللعبة لبناء المدينة الحقيقة في الواقع. |
Convenci-os a construírem este cavalo como uma oferenda de rendição, e tomaram-me por covarde, abandonando-me aqui para ter de suplicar. | Open Subtitles | -أقنعتهم انا يبنوا هذا الحصان العظيم هدية لك بمناسبة أستسلامهم -وبسبب هذا قالوا لى انت جبان وتركونى هنا ذليلا |
- Sim. Foi antes deles construírem a nova entrada. | Open Subtitles | ـ نعم قبل ان يبنوا الردهة الجديدة |
Fui professor dos vossos pais - do seu pai, MacDowall - na velha escola de bairro , na cidade, antes de construírem esta propriedade, e esta maravilhosa escola. | Open Subtitles | -لقد درست لأهالي البعض منكم والدك,يا (ماكدويل), فى مدارس الأحياء الفقيرة فى المدينة, قبل أن يبنوا هذا المقاطعة الجميلة, وهذه المدرسة الرائعة. |
Vou pedir aos meus pais para construírem uma cabana com estrume de vaca em sua homenagem. | Open Subtitles | سوف اتأكد ان والدي يقومان ببناء كوخ مصنوع من روث البقر تكريماً لك |
Milhares de anos a partir de agora, quando construírem estátuas nossas no meio da cidade, vão ouvir falar da coragem que tivemos de nos unirmos pelo que sabíamos ser o correcto, apesar das consequências. | Open Subtitles | مئات السنين من الآن ، عندما يقومون ببناء تماثيل لنا في وسط المدينة |
Instruí os meus homens para construírem um caso, através do qual possamos processar esses conspiradores, massivamente, no tribunal federal. | Open Subtitles | ولقد أمرت رجالي بأن يقوموا ببناء قضية بواسطتها يمكننا مقاضاة هؤلاء المجرمين بشكل جماعي ، في محكمة فيدرالية |
- O granito italiano não era usado tão para norte até construírem o túnel Fréjus nos Alpes, em 1871. | Open Subtitles | لأن الجرانيت الإيطالي لم يستعمل ذلك البعد في الشمال حتى قاموا ببناء النفق في جبال الآلب عام 1871 |
Quando eu morrer, podem queimar o meu retrato, construírem uma estátua ou esquecerem-me completamente. | Open Subtitles | بعدما أغدو ميتاً، فإنّ بإمكانهم أن يحرقوني في تمثال، أو يبنون نُصباً، أو ينسون أمري تماماً. |
Vi-os construírem um microfone parabólico com um guarda-chuva. | Open Subtitles | لقد رأيتُ هؤلاء الأشخاص يبنون ميكروفوناً مُتنصّتاً من مظلّة. |
Os prémios menores são para o dramaturgo e encenador, já que a sua função é a de construírem uma torre para que o mundo possa aplaudir uma luz que brilha lá de cima, | Open Subtitles | الجوائز البسيطة لأمثال المؤلف والمخرج. لمجرد أنهم يبنون برجا... ... |
E quando é que decretou Ciro, o persa que podemos voltar a nossa Terra Santa, os carpinteiros vão para casa para construírem o Templo como o Senhor disse que deveria ser construído. | Open Subtitles | وعندما صدر مرسوم "سايروس الفارسي" باستطاعتنا للعودة إلى أرضنا المقدسة وعاد النجارون إلى الوطن ليبنوا الهيكل كما أمرهم الرب بأن يبنوه. |