"construi" - Traduction Portugais en Arabe

    • بنيت
        
    • بنيتها
        
    • بنيته
        
    • ببنائه
        
    • بنيتُ
        
    construi isto, com muito esforço, para os coelhos enrebarbados. Open Subtitles لحسن الحظ اننى بنيت ممر سرى بين البيتين لاجل العاشقين من العجائز
    O mundo onde eu construi a bomba atómica, o mundo onde conheci a minha falecida mulher. Open Subtitles العالم الذي بنيت فيه القنبلة الذرية العالم الذي قابلت فيه زوجتي الراحلة
    Mas Samantha, não tem a ver com o cancro, tem a ver com a vida que construi para mim. Open Subtitles .لكن سمانثا, إنه ليس بسبب السرطان .إنه عن الحياة التي بنيتها لنفسي
    Pessoas que eu respeitava, não respeitavam o que eu estava a fazer, mas eu construi isto como uma ferramenta que recolhia, alargava, e divulgava informação que era útil. Open Subtitles أشخاص أحترمهم لم يحترموا مافعلته هنا، لكنني بنيتها لتكون أداة تجمع، تزيد،
    vou viver sozinho, e tomar conta de mim aqui, na casa que eu construi com as minhas mãos! Open Subtitles سأعيش بنفسي , أعتني بنفسي هنا في هذا البيت الذي بنيته بكلتا يدي
    É como se vivesse numa prisão emocional que eu mesmo construi. Open Subtitles كأنني أعيش في سجن من الأحاسيس بنيته بنفسي
    Levou muito tempo a construir o que construi. Open Subtitles لقد أستغرق فترة طويلة لكي أبني ما قمت ببنائه.
    Você se lembra quando construi a casa na árvore... e a destruiu? Open Subtitles هل تتذكرون عندما بنيت هذا المنزل؟ وقد سخرتم منى
    Quando estava no colégio era empregado de limpeza, agora tenho quase 40 anos e ando a limpar as casas das pessoas para quem as construi. Open Subtitles لقد كنت أعمل كعامل نظافه عندما كنت فى الكلية و الآن و قد قاربت سن ال40 أمارس هذا العمل لأشخاص بنيت لهم عقارات
    Eu tirei o meu povo dos subterrâneos, construi esta mina, escravizei a tua espécie patética e em breve iremos governar sobre tudo o que a vista alcançar e tu... Open Subtitles اخرجت شعبي من تحت الارض بنيت المنجم استعبدت شعبك البائس
    Quando percebi a minha condição sabia que não podia estar ao pé de outras pessoas, por isso construi uma cabana, aprendi a caçar e vivo sozinho. Open Subtitles وعندما لاحظت ما يحدث لي قررت الإنعزال عن الآخرين لذا بنيت لنفسي كوخًا صغيرًا، وتعلمت الصيد والإعتناء بنفسي
    É necessário um gerador para os carregar. Eu já construi um. Open Subtitles انهم يحتاجون لمولد لشحنهم لقد بنيت واحد بنفسى
    Eu sei porque a construi. Open Subtitles "{\pos(192,215)}"أنا أعرف ذلك، لأنني بنيتها
    Eu sei porque a construi. Open Subtitles "{\pos(192,215)}"أنا أعرف ذلك، لأنني بنيتها
    Eu sei porque a construi. Open Subtitles "أنا أعرف ذلك، لأنني بنيتها"
    Eu sei porque a construi. Open Subtitles "أنا أعرف ذلك، لأنني بنيتها"
    Eu sei porque a construi. Open Subtitles أنا أعرف ذلك، لأنني بنيتها"
    Que construi quando estive aqui pela última vez, há muitos anos atrás. Open Subtitles بنيته في آخر مرّة لي هنا منذ سنواتٍ عديدة
    Tal como esta casa que construi para as tuas bonecas, certificar-me-ei de que terás um tecto sólido a proteger-te. Open Subtitles وكذاك المنزل الذى بنيته لدمياك... سأحرص على أن يكون لديك سقف قوى فوق رأسك.
    Levou muito tempo a construir o que construi. Open Subtitles إنه استغرق وقت طويل لبناء ما قمت ببنائه.
    Porque construi ali uma coisa e queria uma opinião. Importas-te de ir ver? Open Subtitles لأنّني بنيتُ شيئاً هنا وأود رأياً آخر، أتودّين إلقاء نظرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus