"contágio" - Traduction Portugais en Arabe

    • العدوى
        
    • الإنتقال
        
    • معدية
        
    • عدوى
        
    • إنتقال
        
    • والعدوى
        
    O contágio só se faz através da exposição a larvas. Open Subtitles العدوى يمكن فقط أن تقلّص خلال التعرّض إلى اليرقات.
    Durante o pior período do contágio, havia uma coisa que nos mantinha a fazer essas perigosas visitas diárias TED خلال أسوأ العدوى شيء واحد جعلنا نقوم بتلك الرحلات اليومية الخطيرة
    A biologia sintética pode dar-nos o poder de criar vírus de contágio e letalidade sem precedentes. TED فعلم الأحياء الصنعي قد يمنحنا القدرة على تشكيل فيروسات لا مثيل لها في العدوى والفتك.
    Compreendemos, obviamente, o problema de contágio entre pessoas em regiões de elevada incidência do vírus. TED ويمكنكم أن نفهم، من الواضح، أن مشكلة الإنتقال بين الناس في المناطق المعرضة بشدة للفيروس.
    Talvez por solidariedade. Por contágio, como o bocejar. Open Subtitles ربّما كانت نوبة تعاطفية، معدية مثل التثاؤب.
    Na epidemia de SARS, aprendemos em Hong Kong que a maior parte do contágio foi porque as pessoas tiravam as máscaras, de modo incorreto. TED في وباء سارس، علمنا أنه في هونغ كونغ معظم حالات العدوى كانت نتيجة أن الناس كانت تخلع الأقتعة بطريقة غير سليمة.
    Se metade da comunidade utilizar mosquiteiros, a outra metade também beneficia devido à diminuição do contágio da doença. TED إذا ما أستخدم نصف المجتمع الناموسية للنوم، سيستفيد النصف الآخر لأن البعوض سيلسع مصابين أقل وسيقل انتشار العدوى.
    E, de facto, o contágio emocional pode ser ainda mais alargado. TED وفي الواقع، قد تكون العدوى العاطفية أكبر من ذلك،
    Já não temos de ralar-nos com o contágio. Sei o que a doença quer. Open Subtitles لا يجب أن نقلق من العدوى بعد الآن أعرف ما يريد
    Espero que a continuação da análise deste contágio vá ajudar à solução deste caso. Open Subtitles هو أملي ذلك التحليل الآخر هذا العدوى ستساعد في حلّ هذه الحالة.
    Assim, o contágio só se efectua quando as pústulas rebentam. Open Subtitles تنشر لذا العدوى فقط عندما البثرات تنفجر.
    Fomos enviados para uma caça ao homem sem sabermos da existência de contágio. Open Subtitles بأنّنا أرسلنا على هذه المطاردة بدون معرفة وجود العدوى.
    Parece ser um contágio no ar, ou na água... Open Subtitles يبدو أن العدوى تنتقل إما في الهواء وإما في الماء
    rodiai-vos do menor número possível de pessoas, pois assim reduzireis o risco de contágio. Open Subtitles أحط نفسك بأقل عدد ممكن من الناس تقلل بهذه الطريقة مخاطر العدوى
    O contágio queima o fluído da espinha dela mais depressa que o seu corpo o consegue substituir. Open Subtitles سرعة استهلاك العدوى لسائلها النخاعي أكبر من قدرة الجسد على إنتاجه.
    Se eles conseguirem matar a sífilis, conseguem parar o contágio. Open Subtitles إن قضيا على الزهري، يمكنهما القضاء على العدوى.
    Sim, estás a provar o que quero dizer. A teoria do contágio diz que as multidões afectam as pessoas. Open Subtitles نظرية العدوى تقول أن الحشود ، تطبع على ما بداخلها من أناس.
    A única coisa correspondência há 12 horas de contágio para a erupção. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يوافق عليها هؤلاء العلماء هو .هُناك تقريباً 12 ساعة بين العدوى و طفح الجلدي
    Um tipo de indução, um tipo de contágio de pessoa para pessoa. TED كنوع من التقليد ، نوع من الإنتقال من شخص لآخر.
    Talvez por solidariedade. Por contágio, como o bocejar. Open Subtitles ربّما كانت نوبة تعاطفية، معدية مثل التثاؤب.
    Não se deveria especular abertamente sobre o contágio desta doença. Open Subtitles ينبغي للمرء أن لا يتكهن علناً عدوى هذا الداء
    LG: No momento em que virmos qualquer indício de contágio grave de pessoa a pessoa, TED لورين: في اللحظة التي ترى فيها أي بوادر إنتقال حقيقي للفيروس بين البشر.
    A Gloria disse que a hora do óbito é a mesma do fim do contágio. Open Subtitles غلوريا وضعت التقديرات وتقول انه مات والعدوى انتهت بنفس الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus