Minha mãe estava exausta todas as noites, mas contávamos sempre umas às outras do nosso dia e escutávamos os movimentos da minha avó pela casa. | TED | كانت أمي مُنهكة في كل ليلة لكننا نخبر بعضنا البعض عن يومنا ونستمع لتحركات جدتي في ارجاء المنزل |
Pensei que éramos amigos, que nos contávamos tudo. | Open Subtitles | كنت أعتقد أننا قريبون كنت أعتقد أننا نخبر بعضنا بكل شيء |
Tínhamos combinado que só contávamos depois do casamento. | Open Subtitles | نعم، اتفقنا ألا نخبر أحد حتى ما بعد الزواج |
Onde raio se meteu o apoio que contávamos? | Open Subtitles | أين بحق الجحيم هو الدعم الذي كنا نعول عليه؟ |
Já contávamos com isso. Lanternas! | Open Subtitles | لهذا السبب ، نحن نعول على المصابيح. |
Não contávamos avançar através dos desempates, mas avançámos. | Open Subtitles | ولم يكن من المفترض أن نتأهل لهذه البطولة ولكننا فعلنا |
contávamos tudo uma a outra. Éramos as melhores amigas. | Open Subtitles | . إنّنا نخبر بعضنا بكلِّ شيء، فنحن من أعز الصديقات |
Só contávamos um ao outro as coisas boas. | Open Subtitles | ..كنا نخبر بعضنا البعض بالأشياء الجيدة فقط.. |
Algo grande, algo de importância, nós contávamos um ao outro. | Open Subtitles | ،أي شيء كبير ،أي شيء مهم كنا نخبر به بعضنا البعض |
À noite, contávamos aos nossos selvagenzinhos de cabelo espetado, histórias de: "Antes do tempo". | Open Subtitles | وفي الليل نخبر أبنائنا ذو الشعر الجعد قصصاً... قصصاً عن الماضي |
Que contávamos tudo um ao outro. | Open Subtitles | وأننا نخبر بعضنا كل شيء |
Não contávamos estar aqui, mas estamos. | Open Subtitles | ولم يكن من المفترض أن نتأهل لنهائى هذه البطولة ولكننا هنا الان |