É engraçado, porque ultimamente, tenho pensado em... ficar mais próximo e contar a verdade, mas... agora estou mais convencido do que nunca, de que não posso contar a ninguém. | Open Subtitles | هذا غريب كنت أفكر مؤخراً في أنني أوشكت أكثر على إطلاع أحدهم على حقيقتي لكنني إقتنعت الآن أكثر من أي وقت بأنه لايمكنني أن أخبر أحداً |
Nunca contar a ninguém as minhas embaraçosas histórias de infância! | Open Subtitles | كل الأشياء المحرجة التي حدثت لي في صغري, لا يمكنك إخبار أحد بها |
Se prometeres não contar a ninguém, conto-te o meu segredo: | Open Subtitles | ، حسناً ، إذا وعدتينـي ألا تخبري أحداً فسوف أطلعكِ علـى سري أنا قتلتهم جميعاً |
Talvez confie em ti, porque não podes contar a ninguém. | Open Subtitles | ربما أبوح لك لأنك لا تستطيع أن تخبر أحداً |
O meu marido viaja no tempo, mas não posso contar a ninguém. | Open Subtitles | زوجي مسافر عبر الزمن لكني لا أستطيع إخبار أي أحد |
Acho que até podia, mas como vou lembrar-me de não contar a ninguém? | Open Subtitles | أظن أننى أستطيع ذلك ولكن كيف لى أن أتذكر ألا أخبر أحد ؟ |
E se você tiver sorte, não vou contar a ninguém a respeito deste louco discurso que acabei de ouvir. | Open Subtitles | ولو كنتِ محظوظة، فلن أخبر أحدا عن الكلام الجنوني الذي سمعته للتو. |
Não vou contar a ninguém o que o vi fazer e bem. | Open Subtitles | إنني لا أنتوي إخبار أي شخص بما رأيتك تفعله بمنتهى الإتقان |
Ele disse para não contar a ninguém nada do que eu sabia. E depois deu-me a arma. | Open Subtitles | وأمرني بألا أخبر أي أحد بما أعرفه وبعدها أعطني المسدس |
Foi muito porreiro... Não posso contar a ninguém sobre isso, mas... | Open Subtitles | ذلك كان رائعاً للغاية، لا يمكنني إخبار أيّ أحد حيال ذلك. |
Até sabermos em quem confiar, não pode contar a ninguém o que descobrimos. | Open Subtitles | وحتى نعلم من يمكننا الثقة به لا تخبر أي أحد بما عرفناه مفهوم؟ |
Quando ele saiu, disse-me que eu deveria esquecer que já o tinha visto e nunca contar a ninguém. | Open Subtitles | عندما رحل, قال أن علي أن أنسى إني رأيته و لا أخبر أحداً مطلقاً |
Nem sequer o conheço, não vou contar a ninguém. | Open Subtitles | , أنا لا أعرف من تكون حتى لن أخبر أحداً بهذا |
Não podemos contar a ninguém. Tem de ficar um segredo nosso. | Open Subtitles | إذن لا يمكننا إخبار أحد لابد أن نبقى الأمر فيما بيننا |
Se contar-te, não podes contar a ninguém, está bem? | Open Subtitles | إذا اخبرتك لايمكنك ان تخبري أحداً.موافقه؟ |
E porque não podes contar a ninguém, nem à tua mãe. | Open Subtitles | ،و السبب في أنكَ لن تخبر أحداً حتى أمك ؟ |
e não estás autorizado a contar a ninguém, senão parto-te a cara. Percebeste? | Open Subtitles | و أنت غير مسموح لك إخبار أي أحد و إلا سأحطم وجهك , مفهوم؟ |
A tua mãe disse-me para não contar a ninguém sobre nós, mas... | Open Subtitles | لقد أخبرتني أمك ألا أخبر أحد بشأننا ... لكن |
Quanto me paga para não contar a ninguém? | Open Subtitles | كم تدفعين لي مقابل أن لا أخبر أحدا ؟ |
Fê-lo prometer não contar a ninguém, mas contou-me a mim. | Open Subtitles | لقد وعدك بعدم إخبار أي شخص. حسنا، لقد أخبرني. |
É isto que não posso contar a ninguém. | Open Subtitles | وكانت توجد أمور لا يمكنني أن أخبر أي أحد عنها |
Não podes contar a ninguém. A sério, se alguém descobre... | Open Subtitles | لا يُمكنك إخبار أيّ أحد فعلا، إذا اكتشف أي أحد هذا... |
E a miúda está tão envergonhada, acha que não pode contar a ninguém. | Open Subtitles | تلك الفتاة المسكينه , تحس بالخجل من نفسها تشعر كأنها لا تستطيع أن تخبر أي أحد |
Quero dizer,não contar a ninguém que descobriu que ela era culpada. | Open Subtitles | اقصد بان لا تخبر احد بانك قد اكتشفت بانها مذنبة? |
O "capado" fez-te jurar não contar a ninguém. | Open Subtitles | ذلك الجبان جعلك تقسم بأن لا تخبر أحد بذلك |
Não deves contar a ninguém sobre esta noite. | Open Subtitles | يجب أن لا تخبري أحد عن هذه الليلة |
Coisas que não podes contar a ninguém. | Open Subtitles | والأمور التي لا يمكنك إخبارها لغيري. |