Eu vou continuar a contar histórias apetitosas, histórias divertidas histórias arrebatadoras. | Open Subtitles | لكنني سأخبرك فقط بقصص مسلية و مضحكة و قصص مؤثرة |
Deixem-me falar com alguém antes de começarmos a contar histórias de fantasmas. | Open Subtitles | دعوني أتحدث الى أحد قبل أن نبدأ كلنا بسرد قصص الأشباح |
contar histórias, desenhando letras é esse o meu trabalho. | TED | رواية القصص عن طريق رسم الحروف، هي مهنتي |
Isso diz-nos algo sobre o mecanismo pelo qual podemos contar histórias e transmitir informações. | TED | إذ يبدأ هذا بتوضيح الآلية التي يمكننا من خلالها سرد القصص ونقل المعلومات. |
Pertencer, propósito, transcendência e contar histórias: são os quatro pilares do significado. | TED | الانتماء، الهدف ، الفائقية ، إخبار القصص: هذه أربع ركائز لحياةٍ ذات مغزىً. |
Passamos o resto da noite a contar histórias de terror no escuro. | Open Subtitles | أمضينا الليلة نروي قصصاً مرعبة في الظلام |
Sou um velho chato que não para de contar histórias. | Open Subtitles | .. أنا مجرد رجل كبير ممل ، لا يتوقف عن سرد الحكايات |
Pensei que ias começar a contar histórias sobre como tu eras rica. | Open Subtitles | كنت قلقة أنه سيبدأ في قول القصص عن كم كان غنياً |
Mas há uma dimensão da vida que contar histórias nunca conseguiu reproduzir, | TED | ولكن هناك جانب آخر في الحياة لا يُمكن إعادة إنتاج رواية القصة. |
Anda. Tu deves contar histórias melhores que o teu marido. | Open Subtitles | تعالي ، ينبغي أن تخبرينا قصص أفضل من زوجك |
Tio, sempre me limitei a contar histórias de grandes feitos de outros. | Open Subtitles | عمّاه، جلّ عملي كان رواية قصص عن أعمال عظيمة أنجزها الآخرون |
Tio, sempre me limitei a contar histórias de grandes feitos de outros. | Open Subtitles | عمي، كل ما فعلت هو رواية قصص عظيمة قام بها الأخرون. |
Permitem-nos captar imagens novas e frescas e contar histórias novas . | TED | فهي تمكننا من الحصول على صور نقية و غريبة و من رواية قصص مميزة و جديدة. |
Quando era novo, antes de fazer cinema, era bom a contar histórias. | Open Subtitles | قبل أن أتعمّق في الأفلام، كنت جيداً جداً في رواية القصص |
Quando era miúdo, ficava inspirado pela literatura de aventura e exploração, e acho que todos vimos aqui esta semana a importância e o poder de contar histórias. | TED | كطفل صغير، كانت تلهمني قصص المغامرات والاستكشاف، أعتقد أننا رأينا هنا هذا الاسبوع أهمية وقوة رواية القصص. |
De acordo com ele, o papel de contar histórias é imitar a vida e fazer-nos sentir emoções. | TED | ووفقًا له، فإن الهدف من رواية القصص هو مُحاكاة الحياة وأن نشعر بالعاطفة. |
Com a realidade aumentada, temos a possibilidade de contar histórias em espaços públicos | TED | بالواقع المعزز. لدينا القدرة على سرد القصص في الأماكن العامة التي تحتاج أن تُقال بها. |
E se ele foi até lá por ter acesso através destes miúdos a quem gostava de contar histórias quando... não as drogava e violava. | Open Subtitles | ماذا إذا أنه تمكن من الذهاب عن طريق العبور من خلال هؤلاء الأطفال الذين أحبوا إخبار القصص عندما كان لا يخدرهم و يغتصبهم |
- Não sei contar histórias. - Conta uma que já conheças. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أروي قصصاً قل واحدة تعرفها مسبقاً |
Convido-vos a três recentes histórias minhas, que ilustram esta forma de olhar, se quiserem, e que eu penso que exemplificam os princípios fundamentais daquilo a que gosto de chamar empatia a contar histórias. | TED | إنى أدعيكم إلى ثلاثة قصص حديثة، التى هى حول هذة الطريقة فى النظر، اذا الصح التعبير، التى اعتقد إنها تجسد مبادئ ما أود تسميتة الرحمة فى القص. |
Nunca pensei que um dia eu estaria a contar histórias das injustiças tão comuns dentro do sistema judicial criminal, mas aqui estou. | TED | لم أعتقد يومًا أنني سوف أروي قصصًا عن المظالم الشائعة جدًا في نظام العدالة الجنائية، ولكن ها أنا ذا. |
Mas, ao mesmo tempo, interrogava-me sobre a minha integridade e o meu objetivo de contar histórias. | TED | ولكن فى نفس الوقت ، سألت نفسى ونزاهتى وغرضي الخاص من قص الحكايات. |
contar histórias é bom. Torna as coisas um pouco mais fáceis. | Open Subtitles | من اللطيف قص القصص ، يجعل الأمور أكثر سهولة |
O pai costumava usar estes touros para lhe contar histórias daquela civilização e do trabalho deles. | TED | والأب كان يستعمل تلك الثيران ليخبر الطفل قصصا حول تلك الحضارة وأعمالها. |