Esta petição contem novas provas que não foram presentes ao Tribunal Estadual. | Open Subtitles | الالتماس يحتوي على ادلة جديدة لم تقد من قبل في محكمة نيوجيرسي |
O Pagoda tem em seu poder um embrulho que contem o meu testamento e algumas instrucoes para o funeral incluindo o meu epitáfio, quando chegar a altura. | Open Subtitles | باغودا لديه طرد يحتوي على وصيتي وبعض التعليمات عن الجنازة والنقش |
O que significa que os nossos sonhos contem as nossas memorias, o que significa que há um reservatório partilhado. | Open Subtitles | مما يعني أن أحلامنا تحتوي على ذكرياتنا مما يعني أن هناك أشياء مخزنة مشتركة |
De acordo com a caixa, cada um desses pensos contem 21 miligramas de nicotina. | Open Subtitles | طبقاً للصندوق، كل واحد من تلك الرقع تحتوي 21 من ملليغرامات النيكوتين. |
As senhoras podem apostar, mas não contem a ninguém. | Open Subtitles | راهنوا بأنفسكم أيتها السيدات ولا تخبروا أحداً آخر |
Não vou forçar-vos, mas não contem isto a ninguém. | Open Subtitles | أنا لن أُجبركم , لكن رجاءً لا تخبروا احد. |
Agora contem até 10 e vão buscar o dinheiro. | Open Subtitles | عدوا حتى العشرة ثم اذهيوا و أحضروا المال |
Está bem, contem connosco. | Open Subtitles | حسناً، نحن معكما. |
- contem tudo o que virem. - Quatro, cinco, seis... | Open Subtitles | احصوا كل ما ترونه - ...أربعة، خمسة، ستة - |
- Vá lá meu! - contem comigo. | Open Subtitles | تعال يا رجل - اعتمد علي في ذلك - |
contem apenas informações sobre as experiências que se realizaram nesta sala. | Open Subtitles | هذا يحتوي فقط على معلومات حول التجارب . التي حدثت في هذه الغرفة |
Este dispositivo age não só como peça temporal mas contem também toda informação pessoal que precisam para navegar pelo Gateway em segurança e eficazmente. | Open Subtitles | هذا الجهاز يعمل ليسفقطبوصفهاساعة ولكن يحتوي على كل شخصية المعلوماتالتيسوفتحتاج للتنقل السلامة بوابة |
Este programa contem cenas chocantes e leva a letra "H". | Open Subtitles | هذا البرنامج يحتوي أموراً للراشدين ويقدم لكم برعاية الحرف "هـ" |
Agora,esta nova serie de pacotes contem arquivos de sistema, registos de informação, relatórios horários de transferências de dados... | Open Subtitles | الأن هذه السلسلة القادمة من الرزم تحتوي على نظام الأرشيف تحميل المعلومات.. مختومة الوقت تحويل التقارير والبيانات |
No seu trabalho, usa tintas para preservar madeira que contem arsénico? | Open Subtitles | هل تستخدمين دهان الخشب ومواد حافظة تحتوي على الزرنيخ في عملك؟ |
Diz que contem 4 ofertas para os "espíritos da criação". | Open Subtitles | فهي تقول إنها تحتوي على أربعة عروض إلى أرواح الخلق |
Estou a brincar! Mas não contem a ninguém! | Open Subtitles | ليس لدينا أي خيار سوى سجنكم هنا للأبد أمزح فقط, لكن بجد لا تخبروا أحداً بالأمر |
Não falem aos vossos pais sobre isto. Não contem aos vossos amigos. | Open Subtitles | لا تخبروا أبائكم بهذا الأمر أو أصدقائكم. |
Rápido, por favor, contem até três porque o gosto é péssimo. | Open Subtitles | بسرعة أرجوكوم عدوا للثلاثة لأن طعمها فظيع |
contem comigo. | Open Subtitles | أنا معكما |
contem até ao último cêntimo! | Open Subtitles | احصوا كلّ دولارٍ! |
- Entendi tudo. - contem comigo. | Open Subtitles | فهمت - اعتمد على ّ - |
19 anos, sem cadastro, a menos que contem o trabalho dele como voluntário. | Open Subtitles | عمره 19 بدون سجل اجرامي ما لم تريدون ان تحسبوا العمل التطوعي |
Vai demorar meses até sabermos a quantidade de sensibilidade e mobilidade recuperou, mas não contem que seja pianista de concerto. | Open Subtitles | لن نتمكن من معرفة ذلك قبل عدة شهور حتى نعرف مدى قدرته على تحريكها من جديد ولكن لا تعتمدوا عليه كعازف للبيانو |