Não estou para voltar a ouvir uma crítica à sociedade contemporânea. | Open Subtitles | أنا حقاً لست في مزاج لسماع إستعراض المجتمع المعاصر ثانيةً |
São uma das melhores companhias de dança contemporânea do mundo, pai. | Open Subtitles | إنها من أفضل شركات الرقص المعاصر في العالم, يا أبي |
Eu adoro a arte contemporânea, mas sinto-me frequentemente muito frustrado com o mundo da arte contemporânea e com o cenário da arte contemporânea. | TED | أحب الفن المعاصر لكن عالم الفن المعاصر يبدو لي محبِطًا وكذلك المشهد الفني المعاصر |
Mas é, basicamente, sobre literatura contemporânea. Os novos autores noruegueses. | Open Subtitles | لكنها بالأساس حول معاصر الأدب والمؤلفون ، النرويجيون الجدد |
A política contemporânea já não é só a direita e a esquerda. | TED | السياسة المعاصرة اليوم تتعدى فكرة اليمين واليسار. |
num livro velho e bolorento. E nós estamos a libertá-las numa história contemporânea para crianças. | TED | إذن إننا نسترجعهم في قصة معاصرة للأطفال. |
Mas a sensação de perplexidade é estrutural na arte contemporânea. | TED | لكن ذلك الشعور المحير , هيكلي للفن المعاصر. |
Isto não é nenhuma surpresa se olharmos para as ideias da psicologia contemporânea. | TED | ومع ذلك ليس هذا بالأمر الجديد إن نظرنا إلى علم النفس المعاصر. |
Sim, esta é a primeira frase de "A Metamorfose", de Franz Kafka. Ao escrever uma frase tão injustificável e ao continuar para justificá-la, a obra de Kafka ficou como uma obra-prima da literatura contemporânea. | TED | كتابة عبارة مثل تلك غير مبررة والاستمرار بحيث يستطيع تبريرها، عمل كافكا أصبح تحفة في الأدب المعاصر. |
(Risos) Enfim, a arte contemporânea no século XX é fazer algo estranho e preencher o vazio com explicações e interpretações — essencialmente o mesmo que eu fizera. | TED | على أي حال، الفن المعاصر في القرن ال20 هو حول القيام بشيء غريب ثم ملئ الفراغ بشرح و تفسير -- بالضرورة مثل ما فعلت. |
Com isto refiro-me à velocidade a que estamos habituados a nos movimentarmos nesta era contemporânea. | TED | و بذلك أنا أقصد مدى السرعة التي نتحرّك بها في يومنا و عصرنا المعاصر. |
Mas, como muita da arte contemporânea, muitas pessoas são depreciativas. | TED | لكن مثل كثير من الفن المعاصر الكثير من الناس يرفضونه |
Ao contrário dos promotores comuns, disseram-nos: "Queremos começar por fazer "um museu de arte contemporânea, em Louisville. | TED | وجاءوا إلينا وقالوا انهم، على عكس المطورين الإعتياديين وقالوا : نحن نريد أن تبدأ من خلال التوفير متحف الفن المعاصر |
O apoio a um museu de arte contemporânea constituía a sua proforma, por isso começaram ao contrário. | TED | وحقيقة أنهم يريدون الدعم متحف الفن المعاصر في الواقع مبنية على شكلية، ولذلك عملت في الاتجاه المعاكس. |
Eu sou uma das principais produtoras da revista contemporânea de Arte... E Literatura. | Open Subtitles | أنا أحد المنتجين الرئيسين للفنّ الأدبي المعاصر .. |
E, para esta nova iniciativa, o Hirshhorn teria de se expandir ou apropriar-se de um local para conseguir uma estrutura implementável e contemporânea. | TED | ومن أجل هذه المبادرة الجديدة، سيتعين على متحف الهيرشورن أن يتوسع أو ان يستحوذ على موقع لمبنى معاصر وقابل للانتشار. |
(Risos) Se o pusermos ao lado da arquitetura contemporânea, para mim é muito natural. | TED | إذا وضعناها أمام فن معماري معاصر بالنسبة لي سوف تظهر طبيعية جداً |
A linha de fratura da política contemporânea está entre aqueles que aceitam a globalização e aqueles que receiam a globalização. | TED | خط الصدع في السياسة المعاصرة يتمثل بين أولئك الذين يحتضنون العولمة وأولئك الذين يخشونها. |
À primeira vista, parecem estar situadas na Nova Inglaterra contemporânea de Lovecraft. | TED | للوهلة الأولى، تظهر أنها وُضعت داخل لافكرفت نيو انجلاند المعاصرة. |
Sou uma artista contemporânea e exponho em galerias de arte e museus. | TED | إنني فنانة معاصرة و اقدم عروض في صالات العرض الفنية و المتاحف |
Há ainda uma orquestra contemporânea mais pequena de 12 pessoas com "remix" no título | TED | أو هناك أوركسترا معاصرة أصغر، 12 شخصا يعدّلون عنوانهم الخاص بهم. |
Este era um livro de pinturas de Rafael, o artista renascentista. Agarrando na obra dele, recombinando-a, escavando-a, de certa forma transformo-a numa coisa nova e mais contemporânea. | TED | كان هذا كتاب متعلق بلوحات رافاييل، فنان عصر النهضة، وبأخذي لعمله وإعادتي العمل عليه بواسطة النحت فيه، حولته بشكل أو بآخر إلى شيء جديد وأكثر عصرية. |
Vamos à "contemporânea para adultos". | Open Subtitles | -حسناً سنستقر على موسيقى "أدولت كونتيمبري" |