"contes a ninguém" - Traduction Portugais en Arabe

    • تخبر أحداً
        
    • تخبري أحداً
        
    • تخبر أحد
        
    • تخبر أحدًا
        
    • تخبر أحدا
        
    • تخبر احداً
        
    • تخبري أحد
        
    • تخبري أحدا
        
    • تخبر احد
        
    • تخبري أحدًا
        
    • تخبري أي أحد
        
    • تخبري احد
        
    • تُخبري أحداً
        
    • تخبر احدا
        
    • تقولي لأحد
        
    Eles andam em fase experimental, por isso não contes a ninguém. Open Subtitles بينهما علاقة عابرة، لذا لا تخبر أحداً بأي شيء
    Não contes a ninguém que eu te contei isto, certo? Open Subtitles لا تخبر أحداً أنّي أخبرتكَ بهذا، إتّفقنا؟
    Volta para trás, Ana Lucia. E não contes a ninguém o que viste. Open Subtitles عودي يا آنا لوسيا و لا تخبري أحداً بما رأيتي
    Vou anunciá-lo esta semana, por isso, não contes a ninguém. Open Subtitles سأعلن عن ذلك في هذا الاسبوع لذلك لا تخبر أحد
    Em que mundo as palavras "não contes a ninguém" significam "contar ao teu irmão e a todos os adolescentes da cidade"? Open Subtitles في أيّ عالم يكون معنى ألّا تخبر أحدًا بإخبارك أخيك وكلّ مراهق بالبلدة؟
    Não contes a ninguém do sangue na cara. Open Subtitles لا تخبر أحدا عن موضوع الدماء التي انتشرت على وجهك، حسنا ؟
    Não contes a ninguém do Kevin. Ele ainda está muito inseguro. Open Subtitles هل يمكنك ان تسدو لى معروفاً,و لا تخبر احداً عن امر كيفين؟
    Então, não contes a ninguém, mas não vou voltar para a escola contigo. Open Subtitles لذا لا تخبري أحد ، لأنني لن أذهب إلى المدرسة معكِ
    Não contes a ninguém! É um segredo que tenho que guardar. Open Subtitles صه لا تخبري أحدا إنه سر علي المحافظة عليه
    Não contes a ninguém, mas... Não suporto pombos! Open Subtitles اسمع ، لا تخبر أحداً بهذا، لكن لا أطيق تحمل الحمام
    Não conto onde estiveste nas últimas 48 horas e não contes a ninguém que estive na loja de erva, mas preciso de uma parte do que conseguiste. Open Subtitles اسمع، لن أخبر أحداً عن مكانك في اليومين الماضيين فلا تخبر أحداً أنني كنت في ذلك المتجر وأريد جزءاً من حصتك
    Se não queres morrer, não contes a ninguém o que vais ver. Open Subtitles \u200fإن كنت لا تريد أن تموت \u200fفلا تخبر أحداً عما تراه
    Agradeço que não contes a ninguém, principalmente à Kate. Open Subtitles لا تخبر أحداً بهذا الأمر خصوصاً كايت
    Por favor, não contes a ninguém que eu era um enfermeiro. Open Subtitles رجاءً لا تخبر أحداً بأنني كنتُ ممرضاً
    Nunca mais contes a ninguém algo que te diga em segredo, está bem? Open Subtitles لا تخبري أحداً إطلاقاً بشيء أخبركِ إياه بثقةٍ تامة مني حسناً؟
    Lily... não contes a ninguém que não consigo curar. Open Subtitles " ليلي " لا تخبري أحداً انني لا استطيع الأشفاء
    Estou tão envergonhada. Não contes a ninguém. Open Subtitles هذا محرج جداً أرجوك لا تخبر أحد
    Em que planeta as palavras "não contes a ninguém" significam "conta ao teu irmão e a todos os adolescentes sicofantas da cidade"? Open Subtitles في أيّ عالم يكون معنى ألّا تخبر أحدًا بإخبارك أخيك وكلّ مراهق بالبلدة؟
    Ia escolher-te de qualquer forma. Não contes a ninguém. Open Subtitles كنت سأختارك أنت بأى حال لا تخبر أحدا
    Jogo todos os dias aqui. Não contes a ninguém. Open Subtitles اني هنا اليوم بكامله ورغم ذلك لا تخبر احداً
    Não contes a ninguém. Ou nunca mais pechincho um bom preço. Open Subtitles لا تخبري أحد وإلا لن أساوم على أمير محترم
    Só não contes a ninguém, está bem? Open Subtitles فقط لا تخبري أحدا, حسنا؟
    Mas, por favor, por amor de Deus, não contes a ninguém sobre nós, está bem? Open Subtitles لكن ارجوك من أجل الله لا تخبر احد ماحدث بيننا
    A trabalhar o tempo todo. Não contes a ninguém. Open Subtitles أعمل طوال الوقت، لا تخبري أحدًا.
    - Não contes a ninguém. - Não vou contar. Open Subtitles لا تخبري أي أحد , ارجوكِ لن أفعل
    - Sim, não contes a ninguém. Open Subtitles نعم ، لا تخبري احد..
    Vou explicar-te tudo, mas peço-te, Elena, não contes a ninguém. Open Subtitles هذا ليس نمط ما أعتمد عليهِ لأبقى حياً و لكنّ (دايمُن) يشرب الدمــاء البشرية. هاقدّفسرتّكُلّشيءلكِ، و لكنيّ أتوسل إليكِ ، (إلينا). لا تُخبري أحداً.
    Tem cuidado com o disco e não contes a ninguém. Open Subtitles لذا فقط كن حذرا بذلك القرص ووولا تخبر احدا
    Um nome de guerra, mas não contes a ninguém. - Esfolam-me vivo. Open Subtitles انه اسم حركي أكثر منه مستعار لكن لا تقولي لأحد ، وإلا سيسلخون جلدي حياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus