Para de lutar contra as contrações. Use a dor, está bem? | Open Subtitles | توقفي عن مقاومه تقلصات الطلق، استغلي الألم في الدفع حسنا؟ |
A tua mãe começou a ter contrações mas como não era a nossa primeira vez, não fomos a correr para o hospital. | Open Subtitles | أمك بدأت تعاني من تقلصات ولكن بما أن هذه لم تكن المرة الأولى بالنسبة لها لم نستعجل بالذهاب إلى المشفى |
Em parte, é porque isso requer que técnicos e especialistas lhe apliquem estes cintos pesados para monitorizar as contrações uterinas. | TED | وجزء من هذا لأن ذلك يتطلب فنيين وخبراء ليضعوا هذه الأحزمة المشدودة حولها ليراقبوا تقلصات الرحم. |
Estou mesmo a ter contrações? | Open Subtitles | هل أعاني حتّى من التقلّصات ؟ |
Ela ainda está a ter contrações. | Open Subtitles | لا زالت تعاني من انقباضات الولادة |
As contrações estão muito próximas . Vou ligar para o meu médico. | Open Subtitles | التقلصات متقاربة للغاية الآن سأتصل بطبيبي |
(Risos) Aos 14 minutos, tive contrações terríveis, uma necessidade terrível de respirar. | TED | وفي الدقيقة 14 بدأت تلك الإنقباضات الشنيعة تجتاح جسدي وكأنها تطالب بالحاجة للأُكسجين |
Estás a dizer que as contrações dela estão mais regulares? | Open Subtitles | هل تقول أنّ تقلّصاتها أكثر من المعتادة ؟ |
Eis uma foto de uma mulher em trabalho de parto no hospital da nossa universidade a ser monitorizada quanto às contrações uterinas com o cinto convencional. | TED | هذه صورة لامرأة حامل أثناء المخاض في مستشفى جامعتنا تتم مراقبة تقلصات رحمها بواسطة الأحزمة التقليدية. |
A sua mulher mandou-lhe um SMS. As contrações devem ter começado. | Open Subtitles | زوجتك للتو قامت بإرسال رساله لك، ربما لأنه قد بدأت تقلصات الحمل لديها |
Pensem na comunicação — fala, gestos, escrita, linguagem gestual — tudo é mediado por contrações dos músculos. | TED | فكروا في التواصل -- الكلام والإيماءات والكتابة ولغة الإشارة -- تتمّ جميعها من خلال تقلصات العضلات. |
Se estiverem à espera de bebé, há a possibilidade de acompanhar, continuadamente, o ritmo cardíaco do feto, ou as contrações intrauterinas, sem terem de se preocupar tanto se as coisas correm bem durante a gravidez, ou quando ir para a maternidade. | TED | اذا كنت تنتظر مولودا، ماذا عن امكانية مراقبة، و بصورة مستمرة، معدل نبضات الجنين، أو تقلصات الرحم، وليس عليك أن تقلق كثيرا من أن الأمور على ما يرام و كذلك الحمل، و أن الأمور تتقدم نحو وقت الولادة. |
Tenho estado a ter contrações há uma hora. | Open Subtitles | لقد كنت اعاني من تقلصات لاكثر من ساعة. |
Mãos, pés, contrações abdominais. | Open Subtitles | الايادي , الاقدام تقلصات البطن |
As contrações estão a aumentar. | Open Subtitles | التقلّصات تزداد |
Depois do Charles sair, ela vai continuar a ter contrações para expelir a placenta. | Open Subtitles | (بمجرد أن يخرج (تشارلز ستستمر في التقلّصات حتى تخرج المشيمة |
Essas contrações... | Open Subtitles | هذه التقلّصات... |
Não são contrações. | Open Subtitles | هذه بالتأكيد لم تكن انقباضات. |
contrações vaginais? | Open Subtitles | سابقاًفي انقباضات مهبلية ؟ |
- Estou com contrações. | Open Subtitles | -تصيبني انقباضات |
Ele monitoriza todas as contrações nas veias, coração e cérebro. | Open Subtitles | إنه يُراقب أصغر التقلصات التي قد تحدث بالأوردة والقلب والشرايين |
Não sabemos ao certo, porque é impossível observar os órgãos internos duma baleia viva, a cantar, mas pensamos que, quando uma baleia canta, há contrações na garganta e no tórax que fazem passar o ar dos pulmões pela prega em U para os sacos laríngeos, fazendo vibrar a prega em U. | TED | نحن لا نعرف هذا على وجه اليقين لأن من المستحيل بالأساس مراقبة الأعضاء الداخلية لحوت مغنٍ على قيد الحياة، ولكننا نعتقد أنه عندما يغني الحوت، فإن التقلصات العضلية في الحلق والصدر تحرّك الهواء من الرئتين عبر الثنية وإلى أكياس الحنجرة، مما يتسبب في اهتزاز الثنية. |
O raio das contrações são muito mais dolorosas do que deviam ser. | Open Subtitles | الإنقباضات أصبحت مؤلمة أكثر مما يجب أن تكون |
As contrações dela são cada vez mais frequentes. | Open Subtitles | تقلّصاتها تقترب من بعضها |