"contra todas" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضد كل
        
    • وبالرغم من كل
        
    • أنه ضد
        
    • عكس كل
        
    • ضد جميع
        
    Este elefante, contra todas as probabilidades, desiste de ter esperança. TED هذا الفيل .. ضد كل التوقعات والاحتمالات .. بكل بساطة يشع في نفوسنا الامل
    contra todas as expetativas, continuei a trabalhar e os meus filhos continuaram a ser absolutamente fantásticos. TED ضد كل توقعاتي التي حملتها حول العمل، وكان وما زال أطفالي رائعون تمامًا.
    Mas o telefone vai tocar ou vai chegar o correio e então, contra todas as probabilidades, vão recuperar o vosso sentido de humor sobre vocês mesmos. TED ولكن سيرن جرس الهاتف أو سيصل البريد ومن ثم ضد كل الاحتمالات، سيعودُ إليكم حسكم الفكاهي حول أنفسكم مرةً أخرى.
    Voltei para Singapura e, em 1990, realizei com sucesso o primeiro transplante de fígado cadavérico, contra todas as probabilidades. TED عندما عدت إلى سنغافورة في عام 1990 قمت بإجراء أول عملية ناجحة في آسيا لزراعة كبد من شخص ميت وبالرغم من كل الصعاب
    contra todas as probabilidades, o robozinho está de pé de novo. Open Subtitles عكس كل الاحتمالات لقد نهض الروبوت الصغير ثانية.
    Mozi, mestre da luz, trabalhava contra todas as formas de escuridão. Open Subtitles مو تزو، سيد الضوء، كان يعمل ضد جميع أنواع الظلام
    A ira de Deus se transformou desde o céu... contra todas as fraquezas do homem... que suprimiram a verdade. Open Subtitles عقاب الله جاء من طردنا من الجنة ضد كل الضعفاء من البشر هؤلاء من أخفوا الحقيقة
    É importante notar que, de repente e contra todas as probabilidades, apareceu um cachalote vários quilómetros acima da superfície de um planeta alienígena. Open Subtitles من المهم أن نذكر أن فجأة و ضد كل الإحتمالية تم إستدعاء حوت إلى الوجود على بعد عده أميال بأعلى سطح كوكب الغرباء
    Sim, mas isto não vai contra todas as regras dos cupidos? Open Subtitles حسناً ، نعم ، لكن أليس هذا ضد كل قواعد الكيوبيد ؟
    Porque contra todas as leis da física, quanto mais se dá, mais se recebe. Open Subtitles لأنه ضد كل القوانين التي تقدمها كلما زاد عطائك كلما زاد ما تتلقاه
    E se tivesse decidido contra todas as esperanças enviar o seu manuscrito à HarperCollins? Open Subtitles و كان قد قرر ضد كل الأمال إرسال مخطوطته الى دار النشر
    Mas você tem um parceiro e uma foto em seu bolso. contra todas as regras, isso. Open Subtitles لكن لديك شريك وصوره فى جيبك هذا ضد كل القوانين
    Dois jovens corajosos que, contra todas as probabilidades, escolheram morrer, a perder um ao outro. Open Subtitles شابان شجاعان ضد كل الاحتمالات .. اختارا الموت بدلا من ان يخسرا بعضهم البعض
    Durante dois longos anos, sofremos nas mãos dos nosso opressores e, no entanto, contra todas as probabilidades, sobrevivemos. Open Subtitles لعامين كاملين عانينا على أيدي مضطهدينا وللآن نجونا ضد كل التوقعات
    - És contra todas as ideias sólidas. - Não... Vamos fazer algo! Open Subtitles ـ إنّك ضد كل فكرة قوية ـ كلا، لنفعل هذا الشيء!
    contra todas as probabilidades, chegaste de peito feito, sem treino, pensavas que sabias tudo. Open Subtitles ضد كل الاحتمالات. كنت سرقت في، مع عدم وجود تدريب. كنت تعتقد أنك تعرف كل شيء و، نعم، كان بلدي هاكلز
    Há argumentos contra todas as pessoas aqui presentes. Open Subtitles هناك قضيه ضد كل واحد فى هذا الغرفه
    É meu dever proteger Vossa Majestade... contra todas as coisas. Open Subtitles إن عملي هو حماية فخامتكِ ضد كل الأشياء
    contra todas as expectativas, apaixonam-se. Open Subtitles ضد كل الأحتمالات , وقعو في الحب
    Esta é a expressão que precisamos de ver na cara dos milhões de pessoas que resolvem problemas em todo o mundo, quando nos confrontamos com os obstáculos do próximo século, a cara de alguém que, contra todas as expetativas, está à beira duma vitória épica. TED وهذا هو الوجه الذي نحتاج إلى رؤيته على ملايين من مُحِلِّي المشاكل حول العالم ونحن بصدد مواجهة تحديات القرن القادم. وجه شخص، وبالرغم من كل المصاعب يقف على حافة فوز أسطوري.
    contra todas as probabilidades, encontraste as tuas irmãs e lutaste por vós. Open Subtitles عكس كل التوقعات، عثرت على أخواتكِ وحاربتِ من أجل حياتكِ.
    O truque é dizer que tens preconceitos contra todas as raças. Open Subtitles أن تقول أنك متحيز ضد جميع التهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus