"contrariamente" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعكس
        
    • نقيض
        
    • على عكس
        
    Contrariamente ao que possas pensar sobre nós nós lutámos com os pretos. Open Subtitles أتعلمين.. بعكس ما تظنينه عنا لقد حاربنا مع السود جنبا لجنب
    Tenho pena de não lhe poder conceder mais tempo mas Contrariamente aos rumores que correm ainda não começámos a lutar. Open Subtitles آسف لا نستطيع منحك مزيدا من الوقت لكن، بعكس الإشاعة الشعبية لغاية الآن لم نبدأ بالمحاربة
    Contrariamente a nós, bem cedo perceberam as verdadeiras intenções do Acto Patriótico. Open Subtitles بعكس الباقين منا هم يدرسون كل ما يخص هذا القانون
    Posso garantir, que Contrariamente ao que se pensa, e que ele próprio pode ter-vos contado, aquele jovem não é de todo um dos inimigos do seu país. Open Subtitles أنا يمكن أن أطمأنك ذلك، على نقيض الذي مفترض، وإلى بإنه لربما أخبرك، ذلك الشاب بالتأكيد ليس أحد بلاده الأعداء.
    Senhoras e senhores, meninos e meninas, Contrariamente ao que acabaram de ver, a guerra não é fascinante nem engraçada. Open Subtitles سيداتي سادتي، أيها الصبيان والبنات، على نقيض ما رأيتموه تواً، فالحرب لا هي للمجد ولا للمرح
    Contrariamente às alternativas tradicionais e rígidas, os robôs moles semelhantes à realidade serão seguros perto das pessoas TED على عكس الروبوتاتِ الثقيلة التقليدية، تستطيع الروبوتاتُ اللينة، الشبيهة بالبشر، أن تعمل بأمانٍ بقرب الناس
    Contrariamente à crença comum, muitos destes protestos têm tido sucesso. TED على عكس الاعتقاد السائد، نجحت العديد من هذه الاحتجاجات.
    Tenho um encontro. Contrariamente à opinião pública, eu tenho uma vida. Open Subtitles لديّ مواعدة , بعكس الرأي العام حيالي , فإنّي أنعم بحياة
    Podes estar inocente, Contrariamente ao que já aconteceu. Open Subtitles لربما تكون بريئاً بعكس كل ماحدث نحن لسنا هنا بصدد محاكمتك
    Contrariamente ao que a ciência nos diz. Open Subtitles بعكس ما يخبرنا به العلم...
    Contrariamente ao que pensam, o meu pai não está por trás de todas as actividades nefastas... e ele nunca usaria tantos rodeios. Open Subtitles على نقيض الفهم الشائع أبي ليس وراء كل نشاط "شريراً في "سمولفيل و هو لن يكون ذلك الشخص السيئ أبداً
    Contrariamente aos relatos, a prisão não é um tónico para a alma. Open Subtitles ،على نقيض التقارير .السجن ليس مكانٍ مريح للروح
    Contrariamente ao que se pensa, os cientistas não sabem tudo. Open Subtitles على عكس الإعتقاد المتعارف، العلماء لا يعرفون كل شيء
    chama-se a isso "salada de palavras". Contrariamente ao que se pensa, a esquizofrenia não é o mesmo que distúrbio de personalidade múltipla ou dupla personalidade. TED على عكس ما يعتقد كثير من الناس، انفصام الشخصية ليس نفس اضطراب في الشخصية المتعددة أو انفصام الشخصية.
    Contrariamente ao que parece, o anti-herói não é o vilão nem o adversário. TED و على عكس ما يبدو فإن اللابطوليين هم ليسوا أشرارا، و ليسوا خصوما
    Mas Contrariamente aos seus antecessores, Maquiavel não tentou descrever uma forma ideal de governo ou incitar o seu público a governar de forma justa ou virtuosa. TED ولكن على عكس من سبقوه، لم يحاول مكيافيلي وصف حكومة مثالية، أو وعظ جمهوره على الحكم بعدل واستقامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus