"controlos" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحكم
        
    • ضوابط
        
    • التحكم
        
    • التحكّم
        
    Quisemos tirar partido da Lei de Moore com controlos eletrónicos e "software". Quisemos, claro, que o nosso carro estivesse ligado 'em rede'. TED وأردنا أيضا أن نستفيد من قانون موراى مع تحكم الإلكترونيات والبرمجيات ، وطبعا نريد سيارتنا أن تكون متصلة بالإنترنت .
    Podes dizer-me como aceder aos controlos de navegaçao? Open Subtitles هل يمكنكِ رجاءً اخباري كيف أدخل على تحكم الملاحة؟
    Portanto também podemos gerar instruções sobre como operar os controlos do veículo. TED حتى نتمكن من توليد أيضا تعليمات حول كيفية تشغيل ضوابط للسيارة.
    É por isso que temos controlos e equilíbrios. TED هذا هو السبب الذى من أجله توجد لدينا ضوابط وتوازنات.
    O piloto da sonda foi atingido. Estou nos controlos. Open Subtitles قائد الطائرة اُصيب أنا أمام لوحة التحكم الآن
    E se alguns dos controlos desligarem, isso será um problema. Open Subtitles وإذا فقدنا أيّاً من نظم التحكم سنكون في ورطة
    Os controlos não funcionam aqui. Estamos a passar através da massa. Open Subtitles أنظمة التحكّم لا تعمل هنا فنحن نعبر الكتلة
    Olha. Parece um daqueles controlos de tv antigos. Open Subtitles أنظر, تبدو كنوع من اجهازة تحكم الكمبيوترات العتيقة
    Muito bem, Sarah. Estou a aceder aos controlos do elevador. Open Subtitles حسناً سارة , أنا في طريقي للدخول لـ لوحة تحكم المصعد
    Não tem controlos... não tem botões... o que significa que isto leva-te para algum sítio específico... ou a nenhum sítio. Open Subtitles ليس لها تحكم لا أزرار مما يعني إنها لديها مكان إعداد واحد
    Assim que eu ligar os fios, conseguirei aceder aos controlos no módulo... e, finalmente, pilotar-nos de regresso à Terra. Open Subtitles ، عندما أقوم بربط الكابلات سأستطيع اختراق لوحات تحكم السفينة و أحلق بنا أخيرا صوب الأرض
    Muito bem, Detective, ao lado dos controlos do rádio estão as suas opções de aterragem. Open Subtitles حسنا أيها المحقق ، بجانب لوحة تحكم الراديو يوجد أدوات التحكم بالهبوط
    Os controlos do navio foram danificados. Open Subtitles بطريقة ما أجهزة تحكم السفينة .تعرضت للتلف
    À medida que as ferramentas se tornaram cada vez mais complexas, nós precisamos de controlos mais complexos para as usar. TED ولكن كلما أصبحت الأدوات أكثر وأكثر تعقيداً، نحنُ بحاجة إلى ضوابط أكثر تعقيداً لكبحها والسيطرة عليها.
    Têm uma democracia instantânea nos anos 90: eleições sem controlos nem equilíbrios. TED لقد حصلوا على الديموقراطية الفورية في أعوام التسعينيات: إنتخابات بدون ضوابط وتوازنات.
    Previne acidentes ao colocar controlos de comboio... como sistema de travões, desvio de cruzamentos...on-line. Open Subtitles أنها تمنع وقوع الحوادث عن طريق وضع ضوابط القطار كأنظمة المكابح حراسة المعبر على الأنترنيت
    - Recuperei os controlos. - As armas estão a funcionar. Open Subtitles ـ لقد أستعدت أجهزة التحكم ـ وأسلحتنا بدأت تعمل
    À esquerda, o Daniel está a atirar o robô ao ar. Mostra quão robustos são os controlos. TED على اليسار تُشاهدون دانييل يُلقي هذا الروبوت في الهواء. ويظهرلكم مدى قوة التحكم.
    As empresas nacionais no passado foram protegidas da competição internacional através de controlos do mercado. TED وكانت الشركات المحلية والوطنية، محميّةً في الماضي من المنافسات الدولية من خلال التحكم بالسوق.
    Porque precisam de muita manutenção e uma mão firme nos controlos. Open Subtitles لأنهن يتطلبن الكثير من الصيانة وثبات اليد أثناء التحكّم
    Sem a mãe, o Homer precisava de um herói, e ninguém era um maior herói do que o homenzinho mágico atrás dos controlos. Open Subtitles "وبرحيل والدته، (هومر) كان بحاجة لبطل،" ولا أحد كان مقداما في نظره أكثر من الرجل السحري الصغير الجالس خلف أزرار التحكّم
    Contacte o centro de defesa nacional e diga-lhes que nos liguem aos controlos do SOL! Open Subtitles اتّصل بمركز الدفاع الرئيسي... وأخبرهم أن يصلونا مباشرةً لدوائر التحكّم بسول!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus