"convencer-me de que" - Traduction Portugais en Arabe

    • إقناعي بأن
        
    • إقناعي أن
        
    • أن أقنع
        
    Vais tentar convencer-me de que vale a pena tentar de novo? Open Subtitles أستحاول إقناعي بأن الأمر يستحق محاولة آخرى؟
    Pensei que querias convencer-me de que tinhas gostado, mas não tinhas gostado. Open Subtitles بأكلك قطعتين بأكملهما، ظننت أنك كنت تحاول... إقناعي بأن الطعام أعجبك، ولكنه لم يعجبك بحق،
    - Não sei. Mas a Melissa tentou convencer-me de que o meu pai queria a Ali morta. Open Subtitles لا أدري، لكن تحاول (مليسا) إقناعي بأن أبي أراد رؤية (آلي) ميتة
    O editor-chefe mandou-me sentar e falou comigo durante muito tempo, a tentar convencer-me de que eu tinha um livro sobre a minha vida como nadadora. TED جلس معي رئيس التحرير وقام بالتحدث معي لمدة طويلة، محاولاً إقناعي أن هناك كتاباً في داخلي. عن حياتي كسباحة.
    Só se tentares convencer-me de que todas as mulheres do mundo não são loucas. Open Subtitles إن حاولتي فقط إقناعي أن هناك امرأة في العالم غير مجنونة
    Claro que não tenho a vantagem de sua experiência, mas... acho difícil convencer-me... de que Deus teria criado um ser tão vil... sem dotá-lo de algumas virtudes. Open Subtitles لكن أجد من الصعوبة بمكان أن أقنع نفسي بأن الله عندما خلق المرأة لم يمنحها بعض المزايا والفضائل
    Tentei convencer-me de que eras casado com uma gorda de bigode. Open Subtitles اعتدت محاولة أن أقنع نفسي بأنّك متزوج من شخص بدين وله شارب
    - Um miúdo de 12 anos de Topeka está a tentar convencer-me de que tem um par de valetes. Open Subtitles طفل في ال12 من توبيكا يحاول إقناعي أن أوراقه هي الأقوى.
    Vais tentar convencer-me de que o pessoal todo aqui não me odeia? Open Subtitles أستحاول إقناعي أن الكل لا يكرهني هنا؟
    Tentei convencer-me de que ia ter gémeos. Open Subtitles حاولت أن أقنع نفسي أنه ربما كنت أعاني من التوائم.
    Depois de ires embora, tentei convencer-me de que o Graem era capaz de liderar a família, proteger a empresa. Open Subtitles بعد أن غادرت .. حاولت أن أقنع نفسي بأن "جراهام" قادر علي رئاسة العائلة وحماية الشركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus