Mas incitou os outros rapazes. convenceu-os a fazê-lo. | Open Subtitles | ولكنّه جعل أولئك الرجال يفعلون، أقنعهم بذلك |
Do modo como o pessoal está a falar, ele convenceu-os de que ele é tipo o novo Jesus ou algo assim. | Open Subtitles | بحسب كلام الناس يبدو أنه أقنعهم بأنه المسيح الجديد أو شيء من هذا القبيل |
Um dos cientistas envolvidos no programa convenceu-os a chamar uma equipa para avaliar a situação, e determinar se se pode resolvê-la de outra maneira. | Open Subtitles | -احد العلماء الروس أقنعهم - بإرسال فريق -لدراسة الوضع |
Tem um pequeno exército a montar guarda lá fora. Protegem-no porque convenceu-os de alguma forma que eles precisam de si, e não sabe o que se está a passar na sua cidade? | Open Subtitles | لديك جيش صغير يحرس المكان في الخارج إنهم يحمونك لأنك أقنعتهم بطريقة ما أنهم بحاجة إليك |
Sim, mas convenceu-os de que era uma troca justa. | Open Subtitles | أجل لكنك أقنعتهم بأنها مساومة عادلة |
Monroe convenceu-os de algum modo que te tinhas reabilitado. | Open Subtitles | أقنعهم مونو بطريقة ما بأنك مؤهلة |
O Roland convenceu-os a deixar-me trazer isto, mas tenho de voltar. | Open Subtitles | "رونالد" أقنعهم أن أحضرلكم هذا لكن يفترض ان أعود في الحال |
Entretanto, o teu pai convenceu-os a manter-me no activo. | Open Subtitles | أبوك أقنعهم لإبقائي fleld مقدّر. |
Ele convenceu-os de que foi um acidente. | Open Subtitles | لقد أقنعهم أنه كان حادثا |
O Ahmad convenceu-os de que lhe destes o poder. | Open Subtitles | لقد أقنعهم"أحمد"بأنك منحته السلطة. |
convenceu-os a suicidarem-se. | Open Subtitles | لقد أقنعتهم لأداء انتحار جماعي |