"convencido de que" - Traduction Portugais en Arabe

    • مقتنع أن
        
    • مقتنع أنه
        
    • مقتنعاً أن
        
    • مقتنعاً بأن
        
    • مقتنع بأن
        
    • مقتنع بأنه
        
    • مقتنع بأنها
        
    • مقتنع بأنّ
        
    • أقنعتكم أن
        
    • مقتنع الآن أن
        
    • مقتنعا بأننا
        
    • مقتنعاً أني
        
    E estou convencido de que o tipo da cassete estava lá. Open Subtitles وقد كنت مقتنع أن الرجل الذى فى الشريط كان هناك
    Estou convencido de que, com este tipo de programas, podíamos eleger o Rato Mickey para a câmara do Senado. Open Subtitles ‏أنا مقتنع أنه مع برامج كهذه،‏ ‏‏يمكن انتخاب "ميكي ماوس" ‏في مجلس النواب أو مجلس الشيوخ. ‏
    Não estou convencido de que possas suportar este tipo de cirurgia. Open Subtitles أنا لستُ مقتنعاً أن بإمكانك تحمّل هذا النوع من العمليّات
    Como estás tão convencido de que o Bloch é o próximo alvo? Open Subtitles كيف كنت مقتنعاً بأن الجنرال بلوخ هو الهدف التالي؟
    Está convencido de que a construção desta ponte é uma boa ideia? - Fala a sério? Open Subtitles سيدي , هل أنت مقتنع بأن بناء هذا الجسر هو فكرة جيدة ؟
    Estava completamente sozinho convencido de que ninguém lhe ligava, nem ao seu trabalho de que valia mais morto do que vivo. Open Subtitles لقدكانوحيداً... مقتنع بأنه لم يهتم به أحد ولا بأعماله لهذا إعتقد أنه يستحق الموت أكثر من الحياة
    Quando a tua mãe morreu, eu estava convencido de que tinha sido homicídio. Open Subtitles عندما توفيت أمك، كنت مقتنع بأنها كانت جريمة قتل
    Fico mesmo agradecido. Não estou convencido de que isto seja mais do que aquilo que parece. Open Subtitles أعني، بانني غير مقتنع بأنّ هذا قد يكون أي شيء آخر غير ما نراه
    Não tenho a certeza, mas estou convencido de que há muito mais lavagens de mãos naqueles locais à vista. TED الآن، أنا لست متأكدا لكنني مقتنع أن غسل اليدين أعلى في مثل هذه الإعدادات
    Ainda não estou convencido, de que essas coisas não fugiram do manicómio e esqueceram-se de cortar a barba e as unhas. Open Subtitles لكنني غير مقتنع أن هذه ليست سوى أشياء فرت من مصحة المجانين ونسيت أن تحلق و تقص أظافرها
    Trata-se de um miúdo que está convencido de que a mãe se suicidou e que o William Walker é o responsável por essa decisão. Open Subtitles هذا صبي مقتنع أن والدته قد أقدمت على الانتحار و أن وليم والكر هو المسؤول عن هذا القرار
    Hoje, estava completamente convencido de que tudo tinha terminado. Open Subtitles -اليوم كنت مقتنع أنه أنتهى بالتاكيد
    Estou convencido de que, quando estes animais estiverem todos juntos, os seus instintos vão-lhes alertar de... no California Hotel, onde agentes do fbi... Open Subtitles "أنا مقتنع أنه إذا إجتمعت هذه الحيوانات معا" "غريزتهم تحذرهم من..." "فندق "كاليفورنيا" حيث العملاء الفيدراليون..."
    O que eu na altura não disse ao David foi que eu próprio não estava convencido de que aquilo funcionasse. TED مالم أقله لديفيد في ذلك الوقت كان أني أنا نفسي لم أكن مقتنعاً أن ذلك سيعمل.
    Não estou convencido de que se possa continuar a ajudar o terceiro mundo com os nossos dólares dos impostos. Open Subtitles أنا لست مقتنعاً أن نقوم بتحسين العالم بدون الضرائب
    Estava convencido de que o mundo, iria ficar sem recursos naturais dentro de anos. Open Subtitles كان مقتنعاً بأن العالم ستنفد منه المصادر خلال سنوات
    Mas eu ainda não estou convencido de que é o Senhor, que está a ser cobrado. Open Subtitles ولكنني إلى الآن لستُ مقتنعاً بأن الرب من أطلقها نحونا.
    Meus senhores, estou convencido de que o Japão tenciona atacar hoje, às 13h ou pouco depois dessa hora. Open Subtitles أيها السادة ، أنا مقتنع بأن اليابان تنوى الهجوم . اليوم بعد الواحدة بقليل . بلغوا كل قادة المحيط الهادى
    Está convencido de que não foi ele. Open Subtitles إنه مقتنع بأنه لم يكن هو الفاعل
    No início, quando a tua mãe morreu eu estava convencido de que tinha sido um homicídio. Open Subtitles عندماتوفيتأمك،فيالبداية... كنت مقتنع بأنها كانت جريمة قتل
    Estou convencido de que shadow Sky estáva no Afeganistão e agora estão na Somália. Open Subtitles أنا مقتنع بأنّ أسلحة "ظلّ الشمال" هذه التي إختفت في "أفغانستان" هي الآن كائنة في "الصومال".
    Bom, espero ter-vos convencido de que o progresso não é uma questão de fé ou otimismo, mas sim um facto da história humana, na verdade, o maior facto da história humana. TED حسنا، أمل أني أقنعتكم أن التقدم ليس مسألة إيمان أو تفاؤل، لكنها حقيقة التاريخ البشري، في الواقع أكبر حقيقة في التاريخ البشري.
    Estou convencido de que o homem que me atacou estava disfarçado. Open Subtitles أنا مقتنع الآن أن الرجل الذي هاجمني كان متنكّراً.
    Desde a viagem a Chicago que estava convencido de que ficaríamos juntos. Open Subtitles حقيقة كنت نوعا ما مقتنعا بأننا لن نجتمع سوية أبدا
    Estava convencido de que se adormecesse, seria substituído por uma pessoa sem personalidade. Open Subtitles كنت مقتنعاً أني إذا نمت، أنّ هناك من سيأخذ جسدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus