"conversávamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنا نتحدث
        
    - No início só Conversávamos. Depois caminhávamos juntos. - Por quê tulipas? Open Subtitles في البداية, كنا نتحدث, ومن ثم مشينا معا لماذا زهور التوليب؟
    Conversávamos, jogávamos canasta, ouvíamos discos, principalmente de Gilbert e Sullivan. Open Subtitles كنا نتحدث ، نلعب لعبة السلة نستمع الى اسطوانات الجراموفون جيلبرت و ساليفان على الأكثر
    Meu colega esteve lá fora nos observando pelos monitores enquanto Conversávamos. Open Subtitles زملائي كانوا يراقبوننا بينما كنا نتحدث عبر الشاشات
    Porque tenho que dizer-lhe, na outra noite, Conversávamos e ela parecia meio introvertida. Open Subtitles لأنه يجب أن أخبرك الليلة الماضية عندما كنا نتحدث بدت كأنها , لا أعلم كتومة
    Ele chamou-a pelo rádio enquanto Conversávamos! Open Subtitles لقد تلقت اتصال لاسلكي منه بينما كنا نتحدث!
    - Prazer. Conversávamos sobre a mudança de equipa de segurança. Open Subtitles كنا نتحدث فقط عن نقل التفاصيل الأمنية
    Louis é um homem brilhante e progressista. Conversávamos e ele dizia-me: "Não te percebo quando falas de coisas "diferentes ou mais difíceis para as mulheres. TED كان لويس رجلا ذكيًّا وتقدميًّا و متحررًا، كنا نتحدث وكان يقول لي: "لا أعلم ما تعنين بأن الأمور مختلفة وأصعب بالنسبة للنساء.
    Conversávamos no escritório. Open Subtitles كنا نتحدث داخل المكتب
    Lembras-te de quando Conversávamos assim? Open Subtitles -أتذكرين عندما كنا نتحدث هكذا؟
    Ela disse uma coisa enquanto Conversávamos. Open Subtitles قالت شيء عندما كنا نتحدث.
    O homem sobre o qual Conversávamos. Open Subtitles الرجل الذي كنا نتحدث عنه للتو
    Conversávamos sobre isso o tempo todo em Scheveningen. Open Subtitles كنا نتحدث طوال الوقت عن ذلك في (شخيفنينغان)
    Conversávamos. Open Subtitles لقد كنا نتحدث فقط.
    Conversávamos com médicos. Open Subtitles كنا نتحدث مع الأطباء
    Conversávamos. Open Subtitles كنا نتحدث فقط
    Conversávamos... Open Subtitles كنا نتحدث
    Nós Conversávamos sobre tudo. Open Subtitles -كنا... كنا نتحدث عن كل شيء .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus