O meu marido convidou uma mulher para nossa casa, este fim-de-semana. | Open Subtitles | قام زوجي بدعوة إمرأة لتقيم في منزلنا لعطلة نهاية الإسبوع |
Quem é que convidou o amendoim gigante e peludo? | Open Subtitles | إذن من قام بدعوة حبة السوداني المُشعرة هذه؟ |
Querida, o meu pai convidou mais de 300 amigos poderosos. | Open Subtitles | حبيبتي، دعت والدي أكثر من 300 من أصدقائه قوية. |
Da última vez que o ricaço nos convidou, também convidou dois filósofos. | TED | وفي تلك المرة التي دعانا اليها ذلك الرجل الغني كان قد دعى عدد من الفلاسفة |
Estás de mau humor porque o teu namorado não te convidou para a festa. | Open Subtitles | أنتِ في مزاج سيء لأن خليلكِ الأحمق لم يقم بدعوتك للحفل. |
- Vais ficar feliz por saber que ele me convidou para um jantar para o Embaixador da França amanhã. | Open Subtitles | ستسعدين عند معرفة بدعوته لي لعشاء السفير الفرنسي ليلة غد |
Mas na sua declaração você disse que convidou o seu ex-marido para entrar no seu quarto? | Open Subtitles | ولكن في إفادتك قلتِ بأنّك دعوت زوجك السابق إلى غرفة نومك |
Nakilia também convidou o Reuben, mas... Rockett: Mas o quê? | TED | فلقد قامن نيكلا بدعوة ريبن أيضاً، لكن روكت: لكن ماذا؟ لن ياتي؟ |
Em vez de recrutar novos executivos, convidou cinco diretores bem-sucedidos a assumir uma segunda função na sede da empresa. | TED | فبدلاً من توظيف مدراء جدد، قام بدعوة 5 من المدراء الناجحين لديه كي يشغلوا دوراً ثانياً في المقر الرئيسي. |
convidou as pessoas, ou elas só apareceram? | Open Subtitles | هل يحضر المرء هكذا مناسبات بدعوة أم أنه يظهر فحسب؟ |
Então ela convidou 60 pessoas e começou a preparar o ganso. | Open Subtitles | لذا فقد دعت 60 شخصاً، وبدأت بالعمل على تلك الأوزة |
Assim, convidou trabalhadores de todo o mundo para virem ajudar a construir a nação. | TED | وبالتالي فقد دعت العاملين من حول العالم للحضور والمساعدة في بناء الأمة. |
É que só esperávamos ser três, mas alguém o convidou também. | Open Subtitles | كنا نعتقد بأننا سنكون ثلاثة فقط ولكن يبدو أن أحدهم دعى نفسه، لذلك أعتذر |
E convidou treze das mais temiveis mentes criminosas do mundo, para se reunirem com ele. | Open Subtitles | وقد دعى 13 من اعظم واغنى المجرمين ليقابلوة هناك |
Deixa-me adivinhar, não te convidou a vires a sua casa. | Open Subtitles | دعني أحزر... لم تقم بدعوتك إلى شقتها من قبل |
Creio que não, ela só o convidou para fazer uma visita, achou que seria melhor falar do bebé pessoalmente. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك فلقد قامت بدعوته للزيارة لقد ظنت من أن موضوع الطفل سيكون أفضل بالتحدث وجهاً لوجه |
Porquê que convidou mulheres irritantes e barulhentas... para a sua bonita e sossegada casa? | Open Subtitles | لماذا دعوت إمرأتان مزعجتان صاخبتان إلى منزلك الجميل الهادئ؟ |
Quando aquele jovem pôs os pés em Black Hills... convidou os índios a uma guerra! | Open Subtitles | عند هذه المحطة عام حذائه في بلاك هيلز ، دعوة تلك الطفرة الرأس في الحرب. |
Sei que a convidou para uma das suas reuniões especiais. | Open Subtitles | أعرف أنك دعوتها إلى إحدى اجتماعات مجالس إداراتك الخاصة |
Não teve notícias vossas desde que vos convidou para a sua festa. | Open Subtitles | لم يصله أي رد منك منذ أن دعاك إلى حضور حفله |
Uma vez alguém me convidou para comer isso e pensei que tinha dito topless, por isso foi como: "O quê?" | Open Subtitles | شخصا ما دعاني لذلك مرة , أعتقد بأنهم قالوا عاريات الصدر , لذا أنا كنت مثل ماذا ؟ |
Não deve ser importante. Só me convidou à última hora. | Open Subtitles | إنه ليس بالأمر الهام لقد قام بدعوتي في آخر لحظة |
Não. Tive de dizer "Vamos marcar uma data" porque você os convidou à nossa casa. | Open Subtitles | كلا, اضطررت أن أقول: "فلنتفق على موعد" لأنك قمت بدعوتهم إلى منزلنا |
Lembrem-se, ela disse que o convidou novamente. Com o rapaz. Para o seu aniversário. | Open Subtitles | تذكر أنها قالت أنها دعته مع الولد لحفل عيد ميلادها |
E para fazer a minha vida completa a minha vida, vocé lhes convidou aqui? Eu fiz um erro | Open Subtitles | وجعل حياتي كاملة، كنت دعاهم هنا؟ |
Gaddafi também convidou um grupo de cientistas de ponta alemães para virem à Líbia e construírem um foguete. | Open Subtitles | كما وجه القذافي الدعوة إلى مجموعة من علماء الصورايخ الألمان ليأتوا إلى ليبيا لبناء الصواريخ |