"convidou" - Traduction Portugais en Arabe

    • بدعوة
        
    • دعت
        
    • دعى
        
    • بدعوتك
        
    • بدعوته
        
    • دعوت
        
    • دعوة
        
    • دعوتها
        
    • دعاك
        
    • دعاني
        
    • بدعوتي
        
    • بدعوتهم
        
    • دعته
        
    • دعاهم
        
    • الدعوة
        
    O meu marido convidou uma mulher para nossa casa, este fim-de-semana. Open Subtitles قام زوجي بدعوة إمرأة لتقيم في منزلنا لعطلة نهاية الإسبوع
    Quem é que convidou o amendoim gigante e peludo? Open Subtitles إذن من قام بدعوة حبة السوداني المُشعرة هذه؟
    Querida, o meu pai convidou mais de 300 amigos poderosos. Open Subtitles حبيبتي، دعت والدي أكثر من 300 من أصدقائه قوية.
    Da última vez que o ricaço nos convidou, também convidou dois filósofos. TED وفي تلك المرة التي دعانا اليها ذلك الرجل الغني كان قد دعى عدد من الفلاسفة
    Estás de mau humor porque o teu namorado não te convidou para a festa. Open Subtitles أنتِ في مزاج سيء لأن خليلكِ الأحمق لم يقم بدعوتك للحفل.
    - Vais ficar feliz por saber que ele me convidou para um jantar para o Embaixador da França amanhã. Open Subtitles ستسعدين عند معرفة بدعوته لي لعشاء السفير الفرنسي ليلة غد
    Mas na sua declaração você disse que convidou o seu ex-marido para entrar no seu quarto? Open Subtitles ولكن في إفادتك قلتِ بأنّك دعوت زوجك السابق إلى غرفة نومك
    Nakilia também convidou o Reuben, mas... Rockett: Mas o quê? TED فلقد قامن نيكلا بدعوة ريبن أيضاً، لكن روكت: لكن ماذا؟ لن ياتي؟
    Em vez de recrutar novos executivos, convidou cinco diretores bem-sucedidos a assumir uma segunda função na sede da empresa. TED فبدلاً من توظيف مدراء جدد، قام بدعوة 5 من المدراء الناجحين لديه كي يشغلوا دوراً ثانياً في المقر الرئيسي.
    convidou as pessoas, ou elas só apareceram? Open Subtitles هل يحضر المرء هكذا مناسبات بدعوة أم أنه يظهر فحسب؟
    Então ela convidou 60 pessoas e começou a preparar o ganso. Open Subtitles لذا فقد دعت 60 شخصاً، وبدأت بالعمل على تلك الأوزة
    Assim, convidou trabalhadores de todo o mundo para virem ajudar a construir a nação. TED وبالتالي فقد دعت العاملين من حول العالم للحضور والمساعدة في بناء الأمة.
    É que só esperávamos ser três, mas alguém o convidou também. Open Subtitles كنا نعتقد بأننا سنكون ثلاثة فقط ولكن يبدو أن أحدهم دعى نفسه، لذلك أعتذر
    E convidou treze das mais temiveis mentes criminosas do mundo, para se reunirem com ele. Open Subtitles وقد دعى 13 من اعظم واغنى المجرمين ليقابلوة هناك
    Deixa-me adivinhar, não te convidou a vires a sua casa. Open Subtitles دعني أحزر... لم تقم بدعوتك إلى شقتها من قبل
    Creio que não, ela só o convidou para fazer uma visita, achou que seria melhor falar do bebé pessoalmente. Open Subtitles لا أعتقد ذلك فلقد قامت بدعوته للزيارة لقد ظنت من أن موضوع الطفل سيكون أفضل بالتحدث وجهاً لوجه
    Porquê que convidou mulheres irritantes e barulhentas... para a sua bonita e sossegada casa? Open Subtitles لماذا دعوت إمرأتان مزعجتان صاخبتان إلى منزلك الجميل الهادئ؟
    Quando aquele jovem pôs os pés em Black Hills... convidou os índios a uma guerra! Open Subtitles عند هذه المحطة عام حذائه في بلاك هيلز ، دعوة تلك الطفرة الرأس في الحرب.
    Sei que a convidou para uma das suas reuniões especiais. Open Subtitles أعرف أنك دعوتها إلى إحدى اجتماعات مجالس إداراتك الخاصة
    Não teve notícias vossas desde que vos convidou para a sua festa. Open Subtitles لم يصله أي رد منك منذ أن دعاك إلى حضور حفله
    Uma vez alguém me convidou para comer isso e pensei que tinha dito topless, por isso foi como: "O quê?" Open Subtitles شخصا ما دعاني لذلك مرة , أعتقد بأنهم قالوا عاريات الصدر , لذا أنا كنت مثل ماذا ؟
    Não deve ser importante. Só me convidou à última hora. Open Subtitles إنه ليس بالأمر الهام لقد قام بدعوتي في آخر لحظة
    Não. Tive de dizer "Vamos marcar uma data" porque você os convidou à nossa casa. Open Subtitles كلا, اضطررت أن أقول: "فلنتفق على موعد" لأنك قمت بدعوتهم إلى منزلنا
    Lembrem-se, ela disse que o convidou novamente. Com o rapaz. Para o seu aniversário. Open Subtitles تذكر أنها قالت أنها دعته مع الولد لحفل عيد ميلادها
    E para fazer a minha vida completa a minha vida, vocé lhes convidou aqui? Eu fiz um erro Open Subtitles وجعل حياتي كاملة، كنت دعاهم هنا؟
    Gaddafi também convidou um grupo de cientistas de ponta alemães para virem à Líbia e construírem um foguete. Open Subtitles كما وجه القذافي الدعوة إلى مجموعة من علماء الصورايخ الألمان ليأتوا إلى ليبيا لبناء الصواريخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus