Roosevelt e Churchill concordam que a futura cooperação entre os adversários é necessária, a fim de salvar a França. | Open Subtitles | اتفق روزفيلت وتشرشل على ان التعاون بين الخصمين ضرورى لانقاذ فرنسا |
- Sim.em grande parte graças a cooperação entre os agentes da CIA e da NSA. | Open Subtitles | نعم يعود ذلك بشكل كبير الى بواسطة التعاون بين وكالة الاستخبارات وعملاء وكالة الامن القومي |
Hoje, um projecto histórico foi aprovado pelo Senado, a forjar um novo capítulo na cooperação entre os Estados Unidos e o Governo mexicano que envolve a segurança da fronteira. | Open Subtitles | اليوم تشريع تاريخي مر من الكونجرس لجنة المخابرات، يشكل فصل جديد من التعاون بين الولايات المتحدة والحكومة المكسيكية |
Na esperança de promover maior cooperação entre os cirurgiões. | Open Subtitles | انه يأمل في تعزيز مزيد من التعاون بين الجراحين. |
Estou pessoalmente grato pelo nível de cooperação entre os nossos vários serviços. | Open Subtitles | وأنا ممتن شخصيا لمستوى التعاون بين مختلف أجهزتنا |
Faz parte de um programa de cooperação entre os nossos dois países. | Open Subtitles | إنّه جزء من برنامج التعاون بين بلدين. |
Acho que, quanto maior a cooperação entre os nossos dois países, melhor... bem, mais seguro o mundo ficará. | Open Subtitles | أعتقد أن المزيد من التعاون بين بلدينا، أفضل... بالأحرى، سيجعل العالم أكثر أمانا |
O Dr. Filmore vai fazer um relatório a pedido do FBI e da Real Polícia Montada do Canadá em cooperação entre os Estados Unidos e o Canadá no campo das ciências forenses. | Open Subtitles | يقوم الد. (فيلمور) بكتابة تقرير بطلب من المباحث الفيدرالية... وشرطة الخيالة الكندية الملكية حول التعاون بين (الولايات المتحدة) و(كندا)... |