A minha cliente tem o cadastro limpo e cooperou voluntariamente... | Open Subtitles | موكّلتي لديها سجل نظيف وقد تعاونت عن طيب خاطر |
Desde que me diga a verdade, eu digo ao PG que você cooperou. | Open Subtitles | سأخبر المدعي العام انك تعاونت هل هذا ما كنت بحاجة لتسمعه؟ |
Ou pode dizer-nos onde está a sua filha e dizemos ao P.P. que cooperou. | Open Subtitles | أو تخبرنا بمكان ابنتك فنقول للمدعي العام أنك تعاونت معنا |
Libanês. Preso em Beirute por extorsão. cooperou com a Interpol. | Open Subtitles | مواطن لبنانى، اعتقل فى بيروت بتهمة الابتزاز، تعاون مع الانتربول |
Eu digo que cooperou e mostrou remorsos. | Open Subtitles | سوف أقول انك كنت متعاون ونادم جدا |
Vou certificar-me que as autoridades saibam que ele cooperou. | Open Subtitles | سأحرص على أن تعرف السلطات أنّه كان متعاوناً. |
Há 10 anos, quando o seu irmão matou a repórter, ninguém da sua família cooperou. | Open Subtitles | قبل 10 سنوات عندما قتل أخوك المراسلة لم يتعاون أحد من عائلتك |
Diga-nos o que sabe, e quando te entregarmos à polícia, garantiremos que saibam que cooperou. | Open Subtitles | أخبرينا ما تعرفين وحين نسلمك للشرطة سنحرص على إخبارهم أنك متعاونة |
Diga-nos o porquê e dizemos ao procurador que cooperou. | Open Subtitles | نعرف أنّك قتلتها. أخبرنا بالسبب، وسنخبر المدّعي العام أنّك تعاونت. |
Informaram-nos que cooperou anteriormente com o FBI quando tivemos necessidade de informação. | Open Subtitles | نحن فهمنا انك تعاونت مع المكتب سابقا عندما احتجنا معلومات |
Bem, ela pensou que estava a trabalhar para nós e cooperou quando descobriu que não estava. | Open Subtitles | ظنَّت أنها تعمل لصالحنا وقد تعاونت حينما علمت أنها ليست كذلك |
Diz-nos onde está, poupa-nos o nosso tempo, direi à Interpol que cooperou. | Open Subtitles | لكن إن أخبرتنا بمكانه، وتوفر عنا بعض الوقت، سأخبر الشرطة الدولية أنّك تعاونت. |
Ela cooperou e não foi acusada, mas, como parte do acordo, reformou-se antecipadamente. | Open Subtitles | تعاونت مع الشرطة ولم يتم ادانتها لكن كجزء من الاتفاق كان تقديم استقالتها |
Roubou arquivos, cooperou com o nosso inimigo... e desobedeceu a ordens várias vezes. | Open Subtitles | لقد سرقت ملفات , ز تعاونت مع عدونا و عصيت الأوامر عدة مرات... ... |
Ele acha que cooperou e agora está numa cela sem janelas. | Open Subtitles | يشـعر بأنه تعاون مع التحقيق ولكنه وجد زنزانه انفرادية وبدون شـباك "ASH" |
O Comandante cooperou convosco em todos os sentidos. | Open Subtitles | لا أذى ولا تهور - لا سيدي - القبطان تعاون معك في كل شـيء |
Mas ele cooperou muito, ajudou muito. | Open Subtitles | لكنه كان متعاون جداً مساعد جداً |
Mas o Lenny Jay cooperou até agora. | Open Subtitles | ولكن ليني جاي كان متعاون حتى الان |
A estrada não cooperou muito bem da última vez. | Open Subtitles | إن الطريق لم يكن متعاوناً بحق في المرة السابقة. |
E digo ao Procurador que cooperou. | Open Subtitles | وسأقول للمدعي العام أنك كنت متعاوناً. |
Jackie DiNorscio foi libertado do Hospital Prisional Federal de Springfield, Missouri no dia 23 de Setembro de 2002, após cumprir 17 anos e meio da sua pena de 30 anos. Nunca cooperou com a investigação do governo contra o crime organizado. | Open Subtitles | تم اطلاق سراح جاكي دينورشيو من مستشفي اصلاحية سبرينج فيلد الفيدراليه لحسن السير والسلوك في 23 سبتمبر عام 2002 بعد قضائه 17 عاما ونصف من جملة عقوبته ال 30 سنه ولم يتعاون مع اي هدفا حكومي فيدرالي بشأن عصابات الجريمة المنظمه |
O tribunal foi tolerante consigo porque cooperou. | Open Subtitles | المحكمة كانت متسامحة معك لأنك كنت متعاونة |
Tentámos fazer um acordo com o Moralo, para mais detalhes, mas ele não cooperou. | Open Subtitles | لقد حاولنا ان نتعامل مع مارلو , للمزيد من المعلومات لكنه لم يكن متعاونا |