Os registos dos seus pacientes são tão detalhados, tão compreensíveis, que primeiro suspeitei que tivesse copiado os dados directamente da ficha. | Open Subtitles | سجلات المرضى الخاصة به كانت دقيقة جدا, وشاملة لكل شيء في البداية شككت بأنه نسخ البيانات مباشرة من الملفات. |
Mas correm fisicamente em direções opostas, o que cria algumas complicações para as nossas células, como vamos ver, especialmente quando o ADN está a ser copiado. | TED | ولكنها تسير باتجاهين متعاكسين مما يشكل بعض من المضاعفات للخلايا الحية كما سوف ترون عادة عندما يتم نسخ الحمض النووي |
Mas há um obstáculo na maneira como o ADN é copiado. | TED | ولكن هناك خلل في طريقة نسخ الحمض النووي. |
Não devia ter copiado no teste. | Open Subtitles | لم يكن علي ابداً الغش في ذلك الاختبار |
O artista que o original é copiado de que poderia ter feito isso? | Open Subtitles | الفنان الذي نسخها من الأصليّة، من قد يفعلها؟ |
Não consigo deixar de pensar que, se o Matt não tivesse copiado a pesquisa da Jessica, a Danielle não a teria lido e nada isto teria acontecido. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أفكر أنّه إذا لم ينسخ (مات) بحث (جيسيكا) (دانييل) لن تقرأه أبداً ولا شيء من هذا حدث |
Uma proteína especializada faz a revisão da cópia para garantir que somente as letras certas são aceites, para que o ADN seja correctamente copiado. | Open Subtitles | يراجع بروتين متخصص للتأكد من أن الحروف الصحيحة فقط هي التي تُقبل و لهذا يُنسخ الحمض النووي بدقة. |
Mesmo que ela tenha copiado... Não é crime, pois não? | Open Subtitles | حتى لو كانت مقلده ...فأنها ليست جريمه، صحيح؟ |
Os que são receitados habitualmente impedem que o genoma viral seja copiado e incorporado num ADN de células hospedeiras. | TED | اكثر هذه الادوية وصفاً للمرضى تعمل على منع نسخ محتوى الفيروس الوراثي و دمجه في المحتوى الوراثي لخلايا المصاب . |
Se ele tivesse feito batota no exame, copiado todas as respostas, | Open Subtitles | إذا غش في الامتحان , و نسخ كل الأجوبة |
A pregação da Palavra de Deus era fundamental para a adoração, e isso se refletiu no tamanho e na grandiosidade dos novos púlpitos da cidade, e foi copiado muito além. | Open Subtitles | تبليغ كلمة الرب كان أمرًا مركزيًا في العبادة وأنعكس هذا على حجم وفخامة المنابر الجديدة بالمدينة، ولقد نسخ ما هو أبعد من ذلك |
Quem quer que tenha feito isto, pode ter copiado toda a mainframe, criando uma espécie de clone. | Open Subtitles | أيّاً يكن من فعل هذا، فلربما قد نسخ معلومات الحاسب الاساسي بأكملها، و أنشأ نوعاً ما... نسخة |
Código de acesso copiado. | Open Subtitles | تم نسخ تصريح الدخول |
Se achas que te vou denunciar por teres copiado nos exames... | Open Subtitles | إذا كنت قلق ، لن أخبر أحداً عن الغش في اختبار القبول لكلية الحقوق. -ماذا ؟ |
llibaste-me de ter copiado. | Open Subtitles | أنت أبعدتَني عن الغش. |
- Bem, devias ter copiado. | Open Subtitles | -ربما كان عليك الغش |
- Foi copiado do cartão das flores. - Muito bem copiado, aliás. | Open Subtitles | تم نسخها من البطاقة التي أرسلتها مع الأزهار - منسوخة بشكل جيد جداً - |
Quero apenas confirmar que o conteúdo da caixa não pode ser copiado, nem pelo engenheiro. | Open Subtitles | أنا ببساطة أُريد التأكد منأنالملفاتفيالصندوق... لا يُمكن نسخها حتى بواسطة المهندس |
Só mais alguns minutos e tenho o disco rígido copiado. | Open Subtitles | OK، سوى بضع دقائق أكثر، وسوف يكون لي القرص الصلب كامل نسخها. |
Pode ter apenas copiado a pesquisa do William... | Open Subtitles | كان بإمكانه ببساطة أن ينسخ أبحاث (ويليام). |
Depois esse código é copiado para os seus perfis e espalha-se pelos seus seguidores e assim por diante. | Open Subtitles | ثم هذا البرنامج يُنسخ الى ملفاتهم الشخصية وينتشر إلى أتباعهم وهكذا دواليك |
Foi Susannah Henderson que observou que teria sido copiado de um postal porque mostrava o antigo cais ainda intacto. | Open Subtitles | سوزانا هندرسن) لاحظت أنها) مقلده من بطاقه بريديه لأنها تظهر الجسر فى مكانه القديم |
Tudo pode ser copiado, todas as coisas, incluindo o nosso corpo. | TED | لذلك يمكن اختراق أي شيء، جميع الأشياء بما فيها أجسامكم. |