"coração das" - Traduction Portugais en Arabe

    • قلوب
        
    E nesses anos, a alegria no coração das pessoas acabarão. Open Subtitles وفى هذه السنوات, سعادة قلوب هولاء الرجال مازالت موجودة.
    Coloque medo suficiente no coração das pessoas e elas acabarão por derrubar o governo que falhou em protegê-las. Open Subtitles زرع الكثير من الذعر في قلوب الناس وفي النهاية سوف يطيحون بالحكومة التي فشلت في حمايتهم
    Agora, uso a minha música para tocar o coração das pessoas e tenho descoberto que não existem limites. TED الان، انا استخدم موسيقاي لأصل الى قلوب الناس واكتشفت انه لا توجد حدود
    Vamos ouvi-la no coração das pessoas... nos elevadores por todo lado. Open Subtitles ,سنسمعها في قلوب الناس وفي المصاعد بكل مكان
    "Mas o coração das pessoas endureceu... os seus olhos fecharam-se... e os seus ouvidos não conseguem ouvir... assim, não vêem com os seus olhos... não ouvem com os seus ouvidos nem entendem com os seus corações." Open Subtitles إلا أن قلوب هؤلاء البشر أشد قساوة وأصابهم عمى البصيرة وآذانهم أصابها الصمم
    Elas são cegas. Juntas, têm o poder de ver o coração das coisas. Open Subtitles إنهم عميان معاً لديهم القدرة على رؤية قلوب الاشياء
    Alguns de nós tentam ajudar através de nossas qualidades políticas, mas Ray Charles mudou a cultura americana tocando o coração das pessoas. Open Subtitles بعضنا ناضل من أجل المساواة من خلال الحياة السياسية لكن راي تشارلز غير الثقافة الأمريكية بالتأثير في قلوب الناس
    Ou foi sua melancolia que toca o coração das mulheres para que sua ternura teça uma rede de proteção ao seu redor? Open Subtitles أم كانت كآبتك التي مست قلوب النساء وبهذا رقتهن
    O Senhor que me guia e escolhe quem curar, ajudando-me a ver no coração das pessoas. Open Subtitles الرب هو الذي يرشدني ويختار من يشفى بمساعدتي على رؤية داخل قلوب الناس
    Televisão, Dewey. É o caminho para o coração das pessoas. Open Subtitles التلفزيون , ديوي انه الطريق الى قلوب الناس
    Vives mais uns anos e começas a ver o ódio no coração das pessoas. Open Subtitles لقد عشت بضع سنوات و بدأت برؤية الكراهية في قلوب الناس
    Quando átomos se fundem no coração das estrelas, geram luz estelar. Open Subtitles عندما تندمج الذرات في قلوب النجوم تصنع ضوء النجم
    Iremos imprimir milhares... e irá derreter o coração das pessoas como... a primavera descongela um forte rio Open Subtitles سوف نطبع الآلاف و سنأثر قلوب الناس الخريف يشق الانهار
    Não podes partir o coração das pessoas assim! Open Subtitles انت لا تذهبين قلوب الناس تنتشر اليك
    Não vejo outra forma... de chegar ao coração das pessoas. Open Subtitles لا أجد وسيلة أخرى للوصول الى قلوب الناس
    A tua família foi assassinada, e agora arrancas o coração das pessoas com as tuas próprias mãos. Open Subtitles ، تم قتل عائلتك وبعد ذلك ! انتزعت قلوب القتلة بيديك المـُجردتين
    Com apenas uma palavra sua, o coração das pessoas será seu novamente. Open Subtitles مَع فقط a كلمة منك، قلوب الناسَ سَتَكُونُ لك ثانيةً.
    Dizem que comia o coração das vítimas. Open Subtitles الناس يتناقلون انه اكل قلوب ضحاياه
    Mudar a mente e o coração das pessoas é óptimo. Open Subtitles تغيير قلوب الناس و عقولهم أمر رائع
    Nada como a Julie Cooper para encher o coração das crianças de terror. Impressionante. Open Subtitles لا شيء يضاهي (جولي كوبر) بزرع الرعب في قلوب الأولاد في كلّ مكان كان ذلك مؤثراً فعلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus