E nesses anos, a alegria no coração das pessoas acabarão. | Open Subtitles | وفى هذه السنوات, سعادة قلوب هولاء الرجال مازالت موجودة. |
Coloque medo suficiente no coração das pessoas e elas acabarão por derrubar o governo que falhou em protegê-las. | Open Subtitles | زرع الكثير من الذعر في قلوب الناس وفي النهاية سوف يطيحون بالحكومة التي فشلت في حمايتهم |
Agora, uso a minha música para tocar o coração das pessoas e tenho descoberto que não existem limites. | TED | الان، انا استخدم موسيقاي لأصل الى قلوب الناس واكتشفت انه لا توجد حدود |
Vamos ouvi-la no coração das pessoas... nos elevadores por todo lado. | Open Subtitles | ,سنسمعها في قلوب الناس وفي المصاعد بكل مكان |
"Mas o coração das pessoas endureceu... os seus olhos fecharam-se... e os seus ouvidos não conseguem ouvir... assim, não vêem com os seus olhos... não ouvem com os seus ouvidos nem entendem com os seus corações." | Open Subtitles | إلا أن قلوب هؤلاء البشر أشد قساوة وأصابهم عمى البصيرة وآذانهم أصابها الصمم |
Elas são cegas. Juntas, têm o poder de ver o coração das coisas. | Open Subtitles | إنهم عميان معاً لديهم القدرة على رؤية قلوب الاشياء |
Alguns de nós tentam ajudar através de nossas qualidades políticas, mas Ray Charles mudou a cultura americana tocando o coração das pessoas. | Open Subtitles | بعضنا ناضل من أجل المساواة من خلال الحياة السياسية لكن راي تشارلز غير الثقافة الأمريكية بالتأثير في قلوب الناس |
Ou foi sua melancolia que toca o coração das mulheres para que sua ternura teça uma rede de proteção ao seu redor? | Open Subtitles | أم كانت كآبتك التي مست قلوب النساء وبهذا رقتهن |
O Senhor que me guia e escolhe quem curar, ajudando-me a ver no coração das pessoas. | Open Subtitles | الرب هو الذي يرشدني ويختار من يشفى بمساعدتي على رؤية داخل قلوب الناس |
Televisão, Dewey. É o caminho para o coração das pessoas. | Open Subtitles | التلفزيون , ديوي انه الطريق الى قلوب الناس |
Vives mais uns anos e começas a ver o ódio no coração das pessoas. | Open Subtitles | لقد عشت بضع سنوات و بدأت برؤية الكراهية في قلوب الناس |
Quando átomos se fundem no coração das estrelas, geram luz estelar. | Open Subtitles | عندما تندمج الذرات في قلوب النجوم تصنع ضوء النجم |
Iremos imprimir milhares... e irá derreter o coração das pessoas como... a primavera descongela um forte rio | Open Subtitles | سوف نطبع الآلاف و سنأثر قلوب الناس الخريف يشق الانهار |
Não podes partir o coração das pessoas assim! | Open Subtitles | انت لا تذهبين قلوب الناس تنتشر اليك |
Não vejo outra forma... de chegar ao coração das pessoas. | Open Subtitles | لا أجد وسيلة أخرى للوصول الى قلوب الناس |
A tua família foi assassinada, e agora arrancas o coração das pessoas com as tuas próprias mãos. | Open Subtitles | ، تم قتل عائلتك وبعد ذلك ! انتزعت قلوب القتلة بيديك المـُجردتين |
Com apenas uma palavra sua, o coração das pessoas será seu novamente. | Open Subtitles | مَع فقط a كلمة منك، قلوب الناسَ سَتَكُونُ لك ثانيةً. |
Dizem que comia o coração das vítimas. | Open Subtitles | الناس يتناقلون انه اكل قلوب ضحاياه |
Mudar a mente e o coração das pessoas é óptimo. | Open Subtitles | تغيير قلوب الناس و عقولهم أمر رائع |
Nada como a Julie Cooper para encher o coração das crianças de terror. Impressionante. | Open Subtitles | لا شيء يضاهي (جولي كوبر) بزرع الرعب في قلوب الأولاد في كلّ مكان كان ذلك مؤثراً فعلاً |