O coração do cara tem de ser do tamanho... de um presunto. | Open Subtitles | لا بد وأن قلب هذا الرجل 000 فى حجم الخنزير المحفوظ |
Se o coração do Ned parou antes de o tirarmos da água? | Open Subtitles | هل توقف قلب نيد عن الخفقان قبل أن ترميه في الماء؟ |
Na verdade, peço desculpa, eu vou examinar o coração do doador. | Open Subtitles | في الحقيقة , أنا آسف أنا سوف أتفحص قلب المتبرع |
Isto é uma ecografia do coração do feto, tirada há seis semanas, na 18ª semana de gravidez. | Open Subtitles | من قلب الجنين والتي أخذت منذ ستة أسابيع مضت خلال الأسبوع الثامن عشرة من الحمل |
Se são líderes de negócios, se não têm medo de tecer a sustentabilidade mesmo no coração do vosso modelo de negócio, Apelo-vos a que o façam. | TED | إذاً إن كنت مدير عمل، إن لم تكن أصلاً تجعل الاستدامة في قلب نموذج عملك، إنني أحثّك على فعل ذلك. |
Perguntaram se eu podia ir ao zoo e fazer uma TAC ao coração do animal para procurar uma possível causa cardíaca. | TED | سألوا إذا كان باستطاعتي القدوم إلى حديقة الحيوانات والقيام بتصوير قلب الحيوان للبحث في إمكانية ارتباط الأمر بالقلب. |
Há quinhentos anos, Copérnico mudou a Terra de lugar, e colocou o Sol no coração do cosmos. | TED | ومنذ 500 سنه قام كوبرنيكوس بإزاحة الأرض، ووضع الشمس في قلب الكون. |
Era a primeira vez que ela ouvia o bater do coração do bebé. | TED | كانت تلك المرة الأولى التي تسمع فيها نبض قلب جنينها. |
Os olhos dela brilharam, como os olhos da minha mulher e os meus quando ouvimos o bater do coração do nosso bebé. | TED | فلمعت عيناها بنفس الطريفة التي لمعت بها عيني وعيني زوجتي حين سمعنا دقات قلب طفلنا. |
Se olharem para o registo na parte inferior, vêem o elecrocardiograma do coração do porquinho-da-índia. | TED | إذا نظرتم إلى هذا التتبع الذي في الأسفل، هذا رسم قلب لفأر التجارب. |
E quando eles o fazem, o coração do sobrevivente pode ser despedaçado pela morte. | TED | وعندما يفعلون ذلك، يمكن أن ينكسر قلب الناجين منهم بسبب الموت. |
Mas, que acontece quando olhamos para o interior do coração do porco, | TED | ولكن ماذا حدث عندما نظرنا داخل قلب خنزير إلى جهاز تخطيط القلب؟ |
É intercetado pelos intrujões que estão no coração do problema político. | TED | سيحصل عليه المحتالين الذين هم قلب المشكلة السياسية |
No final de 1911, começos de 1912, houve uma corrida para ser o primeiro a chegar ao Polo Sul, o coração do continente antártico. | TED | في أواخر 1911 وبدايات 1912 كان هناك سباق للوصول أولاً إلى القطب الجنوبي: قلب القارة القطبية الجنوبية. |
Seja o que for, seja o que esta nova economia for, o que nós precisamos que a economia faça, na realidade, é de colocar o investimento novamente no coração do modelo, para criar investimento novamente. | TED | أي كان ماهيتة، أيا كان ماهية هذا الإقتصاد الجديد، الشيئ الذى نحتاج أن يعمله هذا الإقتصاد، فى الحقيقة، هو وضع إستثمارات مرة أخرى فى قلب هذا النموذج، لرؤيتها فى تصور إستثمارى جديد. |
Fico a pensar e a pensar... como vim aqui para suavizar o coração do Rei... para com o meu povo. | Open Subtitles | أَستمر بإعتقاد وإعتقاد كيف جئت هنا للإنخفاض قلب الملك نحو شعبى |
Mas profundamente no coração do homem queimava ainda A vontade inabalável para a liberdade. | Open Subtitles | ولكن طغى على قلب الأنسان التعطش إلى كبح الحريه |
E Deus assolou a terra com toda a espécie de pragas, mas o coração do Faraó continuou endurecido. | Open Subtitles | و قد أصاب الله الأرض بكل طرق البلاء لكن قلب الفرعون كان لا يزال متحجرا |
Uma mulher partiu o coração do meu sócio... e não me ajuda a esquecê-lo. | Open Subtitles | لقد قابلت أنثى حطمت قلب شريكى اليوم وأنت لن تساعدينى على نسيان ذلك. |
O movimento clássico dos filmes, onde o injustiçado consegue provar, seu real valor e ganha o coração do seu grande amor! | Open Subtitles | لحظة كلاسيكية أخرى في الفيلم عندما يكتشف المستضعف قيمته الحقيقية ويفوز بقلب حبيبه الحقيقي |
Conheces a lei. Ele arrancará o coração do teu peito. | Open Subtitles | أنت تعرفين القانون سوف يقوم بخلع قلبك من صدرك |
Preferia arrancar o coração do peito e comê-lo a ter de me ajoelhar perante alguém! | Open Subtitles | سأقتلع قلبي من صدري و آكله قبل أن أنحني لأحد |
A camada de gelo árctico é, de certo modo, o coração do sistema climatérico global. | TED | غطاء القطب الجليدي، بمعنى ما، هو القلب النابض لنظام المناخ العالمي. |
E a minha mulher tentou salvar o bebé, mas agarrei nele e arranquei o coração do seu peito, mesmo nos braços dela. | Open Subtitles | وزوجتي حاولت إنقاذ الصغير لكنني وصلت وسحبت قلبه من على صدره من ذراعها الأيمن |
Eu podia fazer uma artigo sobre o coração do Presidente, enquanto o resto do mundo só se interessa pelo seu pénis. | Open Subtitles | أنا كان يُمكنُ أنْ أُنتجَ a قطعة على قلبِ الرّئيسَ في وقت عندما العضو الوحيد يَهتمُّ الناسُ بقضيبُه. |