"coração dos" - Traduction Portugais en Arabe

    • قلوب
        
    Pela sua inteligência e boa disposição, os chamados "simio-nautas"já cativaram o coração dos americanos. Open Subtitles بذكائهم وحسن فكاتهم القرد الأنثى الذي أسرت قلوب الأمة الامريكية.
    Ele viverá eternamente no coração dos seus amigos, camaradas de luta, e das gerações vindouras que desde a infância virão a este Centro para receber inspiração desta convicção à qual o nosso irmão, nosso camarada, nosso amigo, Open Subtitles هو سيعيش إلى الأبد فى قلوب أصدقائه , رفاق معركته
    Então comer o coração dos heróis e o sangue deles, é o que o mantem vivo. Open Subtitles أنه يأكل قلوب الأبطال و دمائهم ما يبقيه حياً
    Sabes tão bem quanto eu, que isso não se pode conquistar numa batalha mas sim no coração dos homens. Open Subtitles أنت تعرف كما أعرف أنا هذا ليس بشيء يمكن الفوز به في ساحة المعركة بل في قلوب الرجال
    Sou o espírito deste lugar e de todos os lugares que trazem desespero ao coração dos homens. Open Subtitles إنّي روحُ هذا المكان. وكلّ الأماكن التي تجلب القنوط إلى قلوب الرجال.
    Eu matei os teu antigos guerreiros. Eu instilei o terror no coração dos Homens. Open Subtitles هزمت محاربيك في السابق وغرست الرعب في قلوب البشر
    Ninguém está a salvo. As autoridades não têm pistas. Para incutir terror no coração dos americanos. Open Subtitles لا يوجد أحد آمن، ولم تتوصل السلطات إلى أي دليل لضرب الإرهاب من أجل قلوب جميع الأمريكيين
    Impondo o medo no coração dos vilões, antes mesmo de lhes dar um soco. Open Subtitles تدب الخوف في قلوب الأشرار قبل حتى أن ألقي بلكمة
    O gelo derreteu, mas o o coração dos N. Yorquinos pessoas não. Open Subtitles الثلج ذاب، لكن لم تذوب قلوب النيويوركيين.
    Esta decisão deve colocar medo no coração dos americanos e todos aqueles que acreditam na Constituição. Open Subtitles ليدعم الفاتورة هذا القرار يجب ان يقضي على الخوف في قلوب الشعب الامريكي
    Não tenho de te dizer que os mineiros ocupam um lugar especial, no coração dos chilenos. Open Subtitles لابد لى أن أذكرك عمالالمناجميحتلون.. مكانه خاصة فى قلوب الشيليين
    O meu irmão ouvia um programa na rádio sobre um homem "que sabe os males que se escondem no coração dos Homens". Open Subtitles أخي اعتاد الاستماع إلى برنامج إذاعي عن رجل , يعرف الشر الذي يتربص داخل قلوب الرجال
    Entrei a dançar no coração dos americanos, e é por isso que estou aqui num domingo à tarde, por 80 dólares. Open Subtitles استخدمت الرقص للوصول إلى قلوب الأمريكيين، ولهذا أنا عالقة هنا في ظهيرة الأحد مقابل 80 دولار.
    Feitos para incutir obediência cega e lançar medo sobre o coração dos inocentes e dos não informados. Open Subtitles تهدف إلى فرضِ الطاعة العمياء وبث الخوف في قلوب الأبرياء والجهلة
    Só ouvi histórias da sua beleza e dos seus cabelos escuros, de como ela enfeitiça o coração dos homens. Open Subtitles لم اسمع الا قصص عن جمال شعرها ذو لون الغراب وكيف سحرت قلوب الرجال
    Não eram terras que devíamos conquistar... mas sim o coração dos homens. Open Subtitles -وبانه ليست الاراضى هى ما تستحق الغزو وانما قلوب الرجال
    Ela tinha tão grande poder no coração dos homens. Open Subtitles كانت لديها قوة كقوة قلوب الرجال
    "O coiote do deserto, gosta de comer o coração dos jovens, onde o sangue pinga nas crianças e só as costelas são quebradas em duas". Open Subtitles ...يحب دائما تناول قلوب اليافعين حيث تتقاطر الدماء لاسفل الي صغارة... ... في الفطار و الغداء و العشاء...
    Elas podem revelar a verdade... no coração dos Homens. Open Subtitles يمكنها كشف الحقيقة في قلوب الرجال
    Então, não conheces as escrituras? "Ele faz vinho que alegra o coração dos Homens." Salmos 104. Open Subtitles أنت لا تعرف عقيدتك هنا " هو الذي النبيذ لإسعاد قلوب الرجال " سفر " باسالم " الآية 104

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus