O corpo humano está construído para se mexer, e podemos ver a evidência disso no modo como está estruturado. | TED | بني جسم الإنسان من أجل أن يتحرك ويمكنك مشاهدة أدلة هذه الحقيقة من خلال بنية الجسم البشري |
Sabes, o corpo humano é, para aí, 80% de água, certo? | Open Subtitles | كما تعلم أن 80 بالمئة من جسم الإنسان هو ماء؟ |
Também podemos ver arte na reparação e recuperação do corpo humano. | TED | يمكن رؤية البراعة الفنية أيضا في إصلاح وإستعادة الجسد البشري. |
Estamos a acelerar drasticamente o feedback entre desenvolver uma molécula e perceber como é que ela atua no corpo humano. | TED | حالياً، نحن نقوم بتسريع ردود الفعل تلك التي تكون بين تطوير الجزيئة ومعرفة كيف تتصرف في الجسم البشري. |
Há apenas alguns lugares no corpo humano que aguentam um tiro sem causar danos a uma artéria ou destruir um órgão vital. | Open Subtitles | هنالك فقط مناطق قليلة في جسد الإنسان بإمكانها ان تتحمل إطلاق النار بدون قطع شريان أساسي او تدمير جهاز حيوي |
Desculpe. O corpo humano tem limite para o estresse. | Open Subtitles | الجسم الإنساني لَهُ قدرة محدودة للتغلب علي الإجهادِ. |
A entidade não consegue sobreviver fora do corpo humano. | Open Subtitles | الكيان لا يستطيع البقاء حيا خارج جسم الإنسان |
Há certos pontos no corpo humano que são vulneráveis. | Open Subtitles | هنالك نقاط معينة على جسم الإنسان تعرضه للخطر |
Por um lado, é o 11º elemento mais comum no corpo humano. | Open Subtitles | لمعلوماتكم، إنه يحتل المرتبة الحادية عشر في انتشاره في جسم الإنسان. |
Como cirurgiões, estamos acostumados a quebras e rasgos no corpo humano. | Open Subtitles | كجرّاحين، ليس غريبًا علينا رؤية الكسور والتمزقات في جسم الإنسان. |
Isso é preocupante, porque o próprio corpo humano está a tornar-se uma tecnologia de informação. | TED | وهذا مثير للقلق، نظراً لأن جسم الإنسان نفسه أصبح الآن جزء من تكنولوجيا المعلومات. |
O meu trabalho era espiar as comunidades bacterianas no interior do corpo humano em doentes num hospital. | TED | وما قمت أنا به هو التجسس على مجتمعات البكتريا في الجسد البشري في مرضى بالمستشفى. |
Sabes por que passa o corpo humano durante o sexo? | Open Subtitles | أتعرف ما يمر به الجسد البشري عند ممارس الجنس؟ |
Não é fantástico como o corpo humano consegue abrir-se daquela maneira? | Open Subtitles | أتعلمين كم من المذهل ان ينفتح الجسد البشري بهذه السهولة |
Neste estado contínuo de descanso... o corpo humano respira 0,3 litros de oxigénio por minuto... ou aproximadamente 2.000 litros em quatro dias. | Open Subtitles | بهذه الحالة من الراحة يتنفس الجسم البشري .3 لتر من الأوكسجين في الدقيقة بحساب آخر 2000 ليتر في أربعة أيام |
Não há nada de errado com nenhuma parte do corpo humano. | Open Subtitles | ليس هناك من شيء خاطىء بأي جزء من جسد الإنسان |
E torna-se um imperativo moral porque vai ser muito difícil viver em Marte se não mudarmos fundamentalmente o corpo humano. | TED | ويصبح ضرورة أخلاقية لأنه سيصبح من الصعب جدأ أن نعيش على سطح المريخ إذا لم نغير الجسم الإنساني بشكل أساسي. |
Demora 10 segundos a chegar ao estômago o corpo humano demora 81 segundos para aquecer o liquido ao ponto da reacção química volátil | Open Subtitles | السائل يستغرق 10 ثوان لكى يصل للمعده يتطلب من الجسم البشرى 81 ثانيه لكى يقوم بتسخين السائل الى قابلية التطاير الكيميائى |
O corpo humano não é composto principalmente de água? | Open Subtitles | يا،الَيسَ جسم إنساني المركّب بشكل رئيسي مِنْ الماءِ؟ هم يَستعملونَنا |
Esperamos que um dia estes tecidos possam substituir partes do corpo humano. | TED | ويوم ما.. نأمل بان تكون هذه الأنسجة بمثابة اعضاء بديلة لجسم الإنسان. |
Que é feito da "reformulação do corpo humano pela tecnologia moderna"? | Open Subtitles | وماذا عن اعادة تشكيل جسم الانسان بإستخدام التكنولوجية الحديثة. ؟ |
Digamos que quer mudar o corpo humano. Quer emendar um erro. | Open Subtitles | إذن، فلنقل أنّكَ تريد تغيير الجسم البشريّ. |
Com anatomia avançada, deveis conhecer muito bem o corpo humano. | Open Subtitles | بعِلْمِ التشريح الأعلى ، أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ مقدار عظيم حول الجسمِ الإنسانيِ |
E o que faz o corpo humano quando se decompõe? Desfaz-se, produz gás. | Open Subtitles | وماذا عما يحدث للجسد بعد أن يتحلل ألا ينتج عنه الغاز ؟ |
Digo, até onde poderia ir um ser celestial preso num frágil corpo humano pela primeira vez? | Open Subtitles | أعني ، لأى مدى يُمكن لكائن سماوي أن يظل محبوساً داخل جسد بشري في أول مرة له ؟ |
A reformulação do corpo humano através da tecnologia moderna. | Open Subtitles | إعادة تشكيل الجسد البشرى باستخدام التكونولوجيا الحديثة |
Ele percebeu que podia continuar a viver num corpo humano. | Open Subtitles | أدركَ، أنه داخل جسم بشرى كَانَ لديه فرصة جديدة للحياة |