O que é que exactamente corre nas veias daquele homem? | Open Subtitles | ما الذي يجري في عروق هذا الرجل بالتحديد ؟ |
Tenho ouvido rumores, de que sangue judeu corre nas veias dos Borgia. | Open Subtitles | لقد سمعت شائعات, ذلك أن الدم اليهودي يجري في عروق بورجيا. |
Mas é o meu sangue que lhe corre nas veias, o que faz com que a decisão seja minha. | Open Subtitles | لكن دمي يجري في عروقه ما جعلني أتخذ القرار النهائي |
O sangue que corre nas veias deles, corre nas minhas. | Open Subtitles | أيّ أنّ الدماء التي في عروقهم تجري في عروقي. |
O que quer que seja, sangue, saliva, qual quer que seja a substãncia que corre nas tuas veias, tu fizeste-me isto. | Open Subtitles | آياً تكن ماهيته... دماء... لعاب ، مادة قاتلة للروح إنها تجري في عروقك ، أنتِ فعلتي هذا لي |
Esse é o tipo de sangue que corre nas suas veias. | Open Subtitles | دماء هذا الرجل تجري في عروقك |
Era a raiva que se acumulava dentro de mim! O ódio é o que me corre nas veias e a raiva é o meu alimento! | Open Subtitles | كان الشر الذي يجري في عروقي، ينعش دمائي ، ويغذي جسدي |
O meu sangue corre nas tuas veias. Tens grandes capacidades. | Open Subtitles | دمي يجري في عروقك أنت تستطيع فعل الكثير |
O gene lobisomem corre nas veias da família Lockwood, mas não são todos lobisomens. | Open Subtitles | جين (المذؤوبين) يجري في دماء آل (لاكوود)، لكنهم ليسوا جميع الـ(ذئاب). |
O sangue dele corre nas minhas veias. | Open Subtitles | فأن دمه يجري في عروقي |
E não importa o sangue que nos corre nas veias. | Open Subtitles | ولا يهم دم من يجري في عروقك |
A cura corre nas tuas veias. | Open Subtitles | -الترياق يجري في عروقك . |
E o vosso sangue corre nas veias dela. | Open Subtitles | ودمائك تجري في عروقها |
- Não. Mas o sangue dela corre nas minhas veias. | Open Subtitles | لا , لكن دمائها تجري في عروقي |
O teu sangue corre nas minhas veias, Mark. | Open Subtitles | دمائك تجري في عروقي، (مارك). |