"correcções" - Traduction Portugais en Arabe

    • التصحيحات
        
    • تصحيح مسار
        
    • تصحيحات
        
    • اليوبي
        
    Insista para que façam correcções no próximo interrogatório. Open Subtitles اجعلهم يعملون على إجراء التصحيحات خلال الاستجواب المقبل
    Achei que o seu romance "correcções" não precisa de nenhuma. Open Subtitles فقد وجدت أن روايته "التصحيحات" لا تحتاج أيّ تصحيح
    Terá de fazer pequenas correcções. Open Subtitles كان سيتوجب عليها عمل تصحيح مسار ثانويّ.
    Pequenas correcções... Open Subtitles تصحيح مسار ثانويّ.
    Tivemos cerca de 10,2 milhões de cirurgias plásticas nos EUA. Mas, com as tecnologias que aparecem "online" hoje em dia, as correcções de hoje, os apagamentos, os aumentos e os melhoramentos vão parecer brincadeiras de crianças. TED و قمنا بعمل حوالي 10.2 مليون عملية تجميل في الولايات المتحدة غير أنه بالتقنيات القادمة لنا عبر الإنترنت اليوم تصحيحات اليوم، والحذوفات التكبير والتحسين سوف تبدو مثل لعب الأطفال.
    Eis a razão por que já fiz as correcções necessárias. Open Subtitles ولهذا أجريت تصحيحات ضروريّة
    Sincronização e correcções: PEN Tradução: Open Subtitles خالد اليوبي @Don4EveR1
    Sincronização e correcções: Open Subtitles خالد اليوبي @Don4EveR1
    Há níveis de acesso no Dep. de correcções que simplesmente não estão disponíveis, até para amigos tão importantes como os meus. Open Subtitles .. هناك مستويات للترخيص .. في قسم التصحيحات ،ليست متاحة
    A nossa relação depende na cooperação do Departamento de correcções. Open Subtitles علاقتنا تعتمد على التعاون بمجموعة من التصحيحات
    - E como quero fazer algumas correcções... Open Subtitles وأريد أن أعمل بعض التصحيحات علىأيّحال،لذا ..
    Eu contactei o sub-comité do Departamento de correcções. Open Subtitles لقد تأكدت في قسم لجنة التصحيحات الفرعية
    Bem, senhor, mais de 50 mil milhões de dólares por ano são gastos em correcções. Open Subtitles حسنا يا سيدي، أكثر من 50 مليار $ سنويا تنفق على التصحيحات
    correcções que estavam muito atrasadas. Open Subtitles تصحيحات تأخرت طويلا جدا
    Dissemos à Força Aérea que disponibilizamos os meios para quaisquer comentários, críticas ou correcções que desejem fazer, no que respeita ao caso de Milo Radulovich. Open Subtitles لقد أخبرنا القوات الجوية بأنناسنسعيإلىالوسائل... لأي تعليقات أو نقد أو تصحيحات يجب فعلها بالنسبة لقضية (مايلو ردولوفيتش)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus