"correcto" - Traduction Portugais en Arabe

    • صحيح
        
    • الصحيح
        
    • الصواب
        
    • صحيحاً
        
    • الصائب
        
    • محق
        
    • صحيحة
        
    • صائب
        
    • صائباً
        
    • صواب
        
    • حق
        
    • صواباً
        
    • صح
        
    • اليس
        
    • صحيحًا
        
    Querer fazer o que é correcto da maneira correcta pelas razões correctas. TED الرغبة في القيام بما هو صحيح على النحو الصحيح للأسباب الصحيحة
    General Dyer é correcto, que mandou as suas tropas dispararem para onde a multidão era mais densa? Open Subtitles جنرال داير هل صحيح أنك أمرت قواتك باطلاق النار على أكثر جزء مزدحم في المظاهرة؟
    Mas havia um procedimento correcto a adoptar numa situação destas. Open Subtitles لكن كان هناك إجراء صحيح يُتْلَى حالة مثل هذه
    Acho que devia mandar abatê-lo. Seria o mais correcto. Open Subtitles أعتقد أنه عليك قتله, سيكون ذلك فعل الصواب
    Está exactamente correcto. O que se passa é que... Magoaste-me primeiro, Marylin. Open Subtitles انظر ، ذلك صحيح بالضبط النقطة أنت جرحتني أولاً ، مارلين
    Mesmo assim, ele está correcto. A tua mãe posou para a revista. Open Subtitles على الرغم من هذا فكلامه صحيح والدتك ظهرت في تلك المجلة
    O seu marido pertencia a um grupo especial dentro da CIA, correcto? Open Subtitles زوجكِ كان في وحدة خاصة في ضمن المخابرات المركزية، صحيح ؟
    E tens de viver com isso enquanto isto durar. correcto? Open Subtitles وستستمر بالكذب والتمثيل لأطول مدّة ممكنة ، صحيح ؟
    O testemunho que deu sobre devolver ao senador o dinheiro que ganhava, nas acções de caridade do senador, disse que devolvia em dinheiro, correcto? Open Subtitles الشهادة التي أدليتَ بها عن إرجاعك المال الذي كسبته من الجمعيات السيناتور الخيريّة أنت تقول أنك دفعتها له نقدًا ، صحيح ؟
    Vamos ganhar votos quando, no teu discurso, convenceres as pessoas a defenderem aquilo que sabem ser o correcto. Open Subtitles سوف نحصل على الاصوات فى خطبتك سوف نقنع الناس ان تقاوم من اجل ما هو صحيح
    Pedes um carro, e eles têm de vir de um importador, correcto? Open Subtitles انت تطلب السيارات , هم يأتون من المستورد , صحيح ؟
    Ok, então, estes três tipos-- eles podem ser os nossos atiradores, correcto? Open Subtitles إذن هؤلاء الأأشخاص الثلاثة ، يمكن أن يكونوا القتلة صحيح ؟
    Sabe que o Tesouro de Hussar vem com uma maldição, correcto? Open Subtitles اتعرف ان كنز هوصار يأتى مع لعنة , صحيح ؟
    Sim, está correcto. E iremos prosseguir o caso com uma exposição. Open Subtitles نعم ، هذا صحيح ، والأن نبدأ القضية بأخذ الشهادات
    Mas para ele, era mais do que correcto perder esse jogo para dar alegria a uma rapariga numa cadeira de rodas. Open Subtitles لكن في رأيه خسارة هذه اللعبة عنِت شعور النصر لبنت على كرسى معاقين كان أكثر من الشىء الصحيح ليفعله
    Não está correcto porem o meu cão morto numa exposição. Open Subtitles حسناً, ليس من الصحيح أن تضع حيواني الميت للعرض
    Compras estas t-shirts de super-heróis, mas quando chega a hora de fazer o mais correcto, escondes-te na lavandaria. Open Subtitles أنتَ لا تـُصدّق تشتري كل قمصان الخارقون تلك لكن عندما يتطلب الأمر أن تتقدم وتعمل الصواب
    Isso não é nada politicamente correcto, pois não, Sr. Brown? Open Subtitles ذلك بصعوبة سياسياً سمكن إعتباره صحيحاً يا سيد براون؟
    Padre, quero estar seguro que faço o que é correcto. Open Subtitles أريدُ التأكّدَ يا أبتاه أنّ هذا هو العملُ الصائب.
    Você está correcto, se eu soubesse, eu pararia isso. Open Subtitles انت محق تماما , ويتكير . لو علمت بذلك لكنت منعته , كنت لالتزم بمنعه
    Está destacado em Nova Iorque? Ou destacado não é o termo correcto? Open Subtitles هل أنت مقيم فى نيويورك هل كلمة مقيم صحيحة ..
    O que é costume e o que achares mais correcto. Open Subtitles حسناً , كل ماهو متعارف عليه و كل ما تعتقد بأنه صائب
    Bom, só quer dizer que deves estar a fazer algo correcto. Open Subtitles ـ أبنائي لا يطيقوني ـ يعني أنك تفعل شيئاً صائباً
    Ela só está a tentar fazer aquilo que acha ser correcto, Quinn. Open Subtitles إنها فقط تحاول أن تفعل ما تعتقد أنه صواب يا كوين
    De facto os rapazes teem razão, talvez não seja correcto. Open Subtitles في الواقع, الرفاق على حق ربما هذا ليس صحيحاً
    É, também usavam escravos. Não quer dizer que esteja correcto. Open Subtitles أجل، إستعملوا أيضا العبيد كعمال، هذا لا يجعله صواباً
    - Sim. Isto, juntamente com as fortunas das nossas famílias, é a razão pela qual dominamos o mundo. correcto, Jimmy? Open Subtitles هذا بالإضافة إلى ثروة عائلتنا هو مايجعلنا نحكم العالم، صح جيمي ؟
    Tu contastes me tudo o que aconteceu naquela noite, correcto? Open Subtitles لقد اخبرتني كل ما حدث تلك الليله اليس كذلك
    Apenas não acho que é correcto, teres que a meter na arrecadação. Open Subtitles لا أرى الأمر صحيحًا فحسب، بوضعكَ لها في وحدةِ تخزينٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus