Corremos pelas ruas, gritando: | Open Subtitles | لقد ركضنا في الشوارع، نُطلق الأعيرة النارية في السماء. |
Lembras-te de te ter falado dela, Corremos juntos no parque. | Open Subtitles | أتذكرين أخبرتكِ عنها؟ لقد ركضنا معاً في الحديقة. |
Claro, se pudermos. Depois pomos a bomba e Corremos como loucos. | Open Subtitles | بالتأكيد, إن أستطعنا إنقاذها سوف نضع المتفجرات و نهرب |
Destruímos as câmaras, agarramos na Kelly e Corremos. | Open Subtitles | أقول أن نحطم الكاميرات و نأخذ كيلي و نهرب بسرعة |
Quando Corremos, avançamos exercendo uma força com os pés no terreno e o terreno empurra-nos, em sentido oposto impelindo-nos na mesma direção. | TED | عندما نجري فنحن نتحرك للأمام بالدفع في اتجاه الأرض بأرجلنا و تدفع الأرض بالمقابل ما يدفعنا للأمام. |
Se Bony chutou os Prussianos, no rabo, porque Corremos assim? | Open Subtitles | إذا بونابرت رفس مؤخرة البروسيون لماذا نجرى كل ذلك ؟ |
Não, apenas Corremos na relva ou jogamos a bolota. | Open Subtitles | كلاّ، أننا عادةً نتسابق في العشب أو نلعب بأشجار البلوط. |
Se ele for apanhá-lo, nós Corremos no sentido oposto, para a estrada principal. | Open Subtitles | إذا اتّجه نحوه سنركض في الاتجاه الآخر نحو الطّريق الرئيسيّ. |
Não aguentávamos estar em casa, por isso Corremos até ao Rhoyne. | Open Subtitles | لم نستطع التحمل بالداخل, لذلك ركضنا بالأسفل نحو روين. |
Corremos o mais rápido possível. | TED | ركضنا جميعًا بأسرع ما يمكننا. |
Corremos lá para fora, e o céu estava com esta cor estranha que eu nunca tinha visto na minha vida, e eu pensei que não podia ser o programa a fazer isto porque está muito a cima do poder deles e do seu control. | Open Subtitles | ركضنا للخارج وكانت السماء تتلون بذلك اللون الغريب الذي لم أراه في حياتي أبداً وفكرت أنه لايمكن أن يكون هذا من صنع البرنامج |
Ele explode isto mais rápido do que nós Corremos. | Open Subtitles | يستطيع أن يفجر المكان بأسرع مما نستطيع أن نهرب |
Bem, nós Corremos. O efeito não dura muito tempo. | Open Subtitles | حسنا ، يجب ان نهرب التأثير لن يدوم طويلا |
Tramaram-me num homicídio, e agora Corremos risco de vida, mas a única coisa que te importa é encontrar o Amir, que por acaso é filho de um ministro Iraniano. | Open Subtitles | لقد تم إتهامي بجريمة قتل و الآن نحن نهرب للنجاة بحياتنا و لكن كل ما تهتمين لأمره هو العثور على أمير و الذي صادف أن يكون نجل رئيس وزراء إيران |
E quando explodir, se eles fugirem, Corremos como o caraças. | Open Subtitles | وعندما تنفجر إذا قادتهم بعيدا ً نجري مثل أوغاد ملاعين |
Já Corremos juntos há muito tempo, entre dez a quilómetros. | Open Subtitles | نحن نجري سوياً منذ مدة طويلة مابين ستة و عشرة أميال |
O que sabemos é que quando Corremos testes de desempenho na I.A., o seu tempo computacional está a aumentar enquanto que a optimização do seu produto está a decrescer. | Open Subtitles | الذي نعرفه هو أنه عندما نجري إختباراً للأداء على الإستخبارات الإصطناعية فإن وقته الحسابي يزداد |
Um mês atrás nós estávamos saindo do ovo, agora nós Corremos. | Open Subtitles | كنا بانتظار اكتمال فقس البيض لنخرج الآن نحن نجرى |
Ganha-me a chegar a casa e nunca mais Corremos! | Open Subtitles | اهزمني في طريق العودة و لن نتسابق مرة اخرى |
Agora Corremos por aquela rua. | Open Subtitles | سنركض الآن إلى أعلى التل |
Vamos mudar a forma como Corremos. | Open Subtitles | نحن سَنَتغيّرُ الطريق رَكضنَا. |
Corremos para lá com o guarda de corpo, mas chegámos tarde. | Open Subtitles | أجل لقد جرينا مع الحارس الشخصي ولكننا تأخّرنا |
Bem, vou contar até três e Corremos até ao carro. | Open Subtitles | حسن سأعد حتى الثلاثة وسوف نركض نحو الجيب حسنا عزيزي |
Corremos vários algoritmos de factorização e nada funcionou até agora. | Open Subtitles | التشفير أكثر تعقيداً مما توقعنا أجرينا عدّة أعداد صحيحة من خوارزميات تحليل العوامل |
Corremos a contar aos adultos, mas eles mostraram-se céticos — vocês também se mostrariam céticos, não é? | TED | هرعنا للداخل لنخبر الراشدين، وبدوا مشككين، ولربما شككتم أنتم أيضًا، صحيح؟ |
- Corremos! | Open Subtitles | لنركض |