"cortadas" - Traduction Portugais en Arabe

    • قطعها
        
    • مقطوعة
        
    • قطعت
        
    • المقطوعة
        
    • قُطعت
        
    • ممزقة
        
    • مقصوصة
        
    • قُصت
        
    • انقطعت
        
    • قُطعا
        
    • مقطوعتين
        
    Todas as florestas foram cortadas ou destruídas pelos bombardeamentos. Open Subtitles جميع الغابات تم قطعها أو إفراغها بواسطة التراكترات
    Podemos vê-los porque, muito simplesmente, as outras árvores foram cortadas. Open Subtitles السبب الوحيد أنك تستطيع أن تراهم أن كل الأشجار الأخرى تم قطعها.
    Chamaria a polícia, mas todas as linhas externas estão cortadas. Ele que tente. Open Subtitles كنت سأتصل بالشرطة لكن جميع الخطوط الخارجية مقطوعة
    Leve-o você. Diga-lhes que as linhas estão cortadas! Open Subtitles خذها بنفسك أخبرهم أن خطوط الإتصال مقطوعة
    A carótida e a traqueia cortadas com grande precisão. Open Subtitles الشريان السباتي و القصبة الهوائية قطعت بدقة شديدة.
    Mas todas as comunicações com a família foram cortadas: nada de cartas, nem telefonemas. TED لكن قطعت جميع الاتصالات مع عائلتها: ممنوع الرسائل والاتصالات الهاتفية.
    As suas cabeças cortadas ainda sangravam, os seus olhos ainda choravam. Open Subtitles كانت رؤوسهم المقطوعة ما تزال تنزف عيونهم ما زالت تبكي
    Afasta-se como um papagaio com as cordas cortadas? Open Subtitles هل سيغدو هائماً كالطائرة الورقية التي قُطعت أحبالها،
    Para que a assistência as possa ver todas cortadas e espalhadas pelo tablier. Open Subtitles لكى يرى الجمهور أشلائى ممزقة فوق لوحة العدادات
    Alguns pássaros engaiolados nunca terão as asas cortadas. Open Subtitles اجنحة بعض خريجي السجون لا يمكن ابداً قطعها
    Há cinco saídas do piso principal que precisam de ficar cortadas. Open Subtitles ثمّة خمس مخارج طواريء في الطابق الرئيسي علينا قطعها
    As linhas telefónicas foram cortadas e eles estão a interferir com os sinais de telemóvel. Open Subtitles خطوط الهاتف تم قطعها وهم مشوشين على إرسال الهواتف النقالة.
    Finalmente consegui sair da neve e agora as estradas estão cortadas. Open Subtitles تمكنت أخيراً من الخروج من الثلج والآن الطرقات مقطوعة
    As artérias radial e ulnar estão ambas cortadas. Open Subtitles شعاعي والزندي الشرايين سواء كانت مقطوعة.
    Bastam algumas cabeças cortadas e um monte de vacas mortas para ficares feliz da vida. Open Subtitles تسمع عن رؤوس مقطوعة ، و كومة من جثث الأبقار و أنت سعيد هكذا
    Eu não sei se esta carta chegará a vocês uma vez que as nossas comunicações fora cortadas. Open Subtitles لست متأكدة أن رسالتنا ستصلكم كما أن خطوط اتصالنا قد قطعت
    Todas as comunicações cortadas. Àqueles que podemos escutar... Os que têm informação não falam. Open Subtitles أصواتهم أيضاًلا تصلنا فقد قطعت الاتصالات الهاتفية كلها
    e 7 crianças com gargantas cortadas pelas mãos de quem as amam. Open Subtitles سبعة اطفال قد قطعت حنجرتهم بواسطة ايدى تحبهم
    Se calhar está fissurado nas cabeças cortadas e a correria do Dept. de gangs... Open Subtitles ربّما علق في جرائم الرؤوس المقطوعة أو فرقة مكافحة العصابات؟
    Essas cordas foram cortadas, vê? Open Subtitles لقد قُطعت هذه الحبال، أترى؟
    Não há janelas partidas, nem redes cortadas. Open Subtitles ليست هنالك نوافذ مكسورة أو أبواب سلكية ممزقة.
    Agora, isso lembra-me, nunca te esqueças de manter as unhas limpas e cortadas. Open Subtitles و ذلك يذكرني، دائما إحرص على أنّ أظافرك مقصوصة و نظيفة.
    Uma rapariga e um rapaz, decidiram curtir como os pássaros e abelhas. a rapariga tem as asas cortadas e o rapaz fugiu a voar. Open Subtitles فتاة و شاب قررا أن يكونا مثل الطيور و النحل البنت قُصت جناحاها
    Houve um pedido de socorro e depois as comunicações foram cortadas. Open Subtitles ورد نداء استغاثة ثم انقطعت الاتصالات
    Ambas as artérias, carótida e femorais foram cortadas, além de outros ferimentos. Open Subtitles كل من الوريدين الوداجي و السباتي قُطعا,بالإضافة الى طعنات اخرى
    Duas pernas cortadas deixadas numa área de treino. Open Subtitles ساقين مقطوعتين جراحياً و تم التخلص منهم في منطقة تدريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus