"cortaste" - Traduction Portugais en Arabe

    • قطعت
        
    • قصصت
        
    • قطعتِ
        
    • جرحت
        
    • حلقت
        
    • قطعتها
        
    • قص
        
    • قصصتِ
        
    • بقص
        
    • قطعتي
        
    • قصّيت
        
    • قَطعتَ
        
    Aquele que cuja cabeça tu cortaste no campo de batalha. Open Subtitles إنه نفس الفارس الذي قطعت رأسه في ساحة المعركة
    Junior, quando te pedi para cortar as linhas telefónicas, cortaste a principal... ou só cortaste o fio do telefone da cozinha? Open Subtitles جونيور, عندما طلبت منك قطع خطوط الهاتف هل قطعت الخط الرئيسي في القبو؟ أم أنك قطعت السلك الموصل بهاتف المطبخ فقط؟
    Ele disse-me que lhe cortaste os pneus, na noite em que ele acabou contigo. Open Subtitles لقد قال بأنكِ قطعت إطارات سيارته عندما قال لكِ بأنه سينفصل عنكِ
    Não, não é. Foi por isso que cortaste o cabelo? Open Subtitles لا، إنه ليس كذلك هل لهذا السبب قصصت شعرك؟
    Parece mais que cortaste uma bola de esferovite ao meio e pintaste. Open Subtitles تبدو و كأنك قد قطعتِ كرة من البلاستيك إلى نصفين و قمتِ بالرسم عليها
    Cortas alguém e ele cura-se,.... isso quer dizer que não o cortaste? Open Subtitles أنت جرحت شخص ما وعالجته أيعني ذلك بأنك لم تجرحه؟
    - É. Da última vez que cortaste a barba, fomos para o Kentucky durante um ano. Open Subtitles آخر مرّة حلقت فيها لحيتك قمت ببيع المنزل
    Como te cortaste a barbear na merda da banheira? Open Subtitles كيف قطعت شرايينك بواسطة شفرة الحلاقة في حوض الحمام؟
    Bom trabalho génio, cortaste o aquecimento para o jacuzzi. Open Subtitles أحسنت صنعا أيها العبقرى ، لقد قطعت الحرارة عن الجاكوزي
    Ouvi dizer que lhe cortaste a mão. Ela ainda tem a mão? Open Subtitles سمعت بأنّك قطعت يدها هل مازال عندها يد أخرى ؟
    Achas que cortaste que chegue ou vais ter de voltar a operar? Open Subtitles يهل تتوقع انك قطعت بما يكفي من الالياف أَو هَلْ يتوجب عليك القيام بها مره اخرى؟
    - cortaste o meu amigo ao meio! - Ivan, anda. Open Subtitles لقد قطعت صديقي إلي نصفين - إيفان، تعال -
    cortaste muito mais do que um nome quando passaste de Fitzgerald a Fitz. Open Subtitles قد قطعت الكثير من اسمك عندما حولت من فيتزجيرالد إلى فيتز.
    Especialmente agora, que cortaste o cabelo e rapaste aquela pera estúpida. Open Subtitles خصوصاً عندما قصصت شعرك بهذه الطريقة وحلقت تلك اللحية الغبية
    Olá, David. Que bom ver-te. cortaste o cabelo? Open Subtitles أهلاً يا ديفيد، تسرني رؤيتك هل قصصت شعرك؟
    cortaste o cabelo? Open Subtitles هل أنت هل قصصت شعرك أو ماشابه ؟
    Foi por isso que quase cortaste o braço na porta do elevador? Open Subtitles حقاً؟ هل هذا هو السبب بإنكِ تقريباً قطعتِ ذراعكِ في باب المصعد؟
    Ou ele está a perder sangue porque lhe cortaste alguma coisa, ou ele não está a produzir sangue, e nesse caso, estaremos a falar de... uma anemia aguda, combinada com uma distrofia muscular. Open Subtitles إما يفقد الدماء لأنك جرحت شيئاً أو أنه لا ينتج الدماء و بتلك الحالة تعني الأنيميا الحاة
    Quando foi a última vez que o cortaste? Open Subtitles متى كانت آخر مرة حلقت شعرك فيها؟
    Uh, as pernas que supostamente cortaste... Open Subtitles الأقدام التي من المفترض أنك قطعتها
    "cortaste o cabelo?" "Sim, Al, cortei." Open Subtitles "هل تحصل على قص شعرك؟" "أوه نعم، آل، فعلت."
    cortaste o teu irresistível cabelo por causa duma competição estúpida? Open Subtitles أنتِ قصصتِ شعركِ من أجل مسابقة غبية؟
    Olá, colega. cortaste o cabelo? Open Subtitles مرحبا يا صديقي , هل قمت بقص شعرك
    Isso foi claro para mim quando cortaste relações com o Daniel. Open Subtitles وذلك أصبح واضحاً لي عندما قطعتي الأكاذيب مع دانييل
    cortaste o cabelo? Open Subtitles هل قصّيت شعرك ؟
    E eu digo á Estrelita que tu cortaste a luz. Open Subtitles ووسوف اخبر إستريليتا قَطعتَ الضوءَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus