"cortava" - Traduction Portugais en Arabe

    • يقطع
        
    • أقطع
        
    • أقص
        
    • يجز
        
    • لأقطع
        
    • يجزّ
        
    Nestas florestas, um velho silvícola, uma alma bondosa, cortava madeira à chuva para um grupo de Exploradores da Natureza. Open Subtitles وكان في الغابة حطاب عجوز , طيب الروح كان يقطع الخشب أثناء المطر لمجموعة من مستكشفي البريّة
    Lembras-te de como ele cortava minhocas com os dentes? Open Subtitles أتتذكر عندما كان إعتاد أن يقطع الديدان إلى نصفين بأسنانه ؟
    Na montanha, cortava bambu para fazer todo o tipo de coisas. Open Subtitles كان يقطع الخيزران على الجبل ليصنع منه أشياء عديدة
    Estás a dizer que eu cortava a cabeça da galinha, e enfiava-lhe o pau e fodia-a até ela fazia croooo! Open Subtitles أتقول لى أن أقطع رءوس ذاك الدجاج و ألصق نفسى فيهم
    Não cortava fios de LVAD, nem punha a mão em cavidades do corpo explosivas e nem tinha os meus internos a operarem-se a eles próprios. Open Subtitles ولم أكن أقطع الأسلاك القلبيّة أو أضع يدي في أجوافٍ مزروعةٍ بالقنابل أو أترك مستجدّيّ يجرون جراحاتٍ على أنفسهم
    Se cortava o cabelo para lhe agradar, estava pouco curto. Open Subtitles وحين أقص شعري لأجله لايكون أبدًا قصيرًا بالقدر الكاف
    Ele é uma serpente mentirosa que cortava a garganta à mãe se beneficiasse com isso. Open Subtitles إنه ثعبان كاذب مستعد أن يجز عنق والدته من أجل مصلحته.
    Mais depressa cortava a cabeça a um homem e lhe mijava em cima, do que lhe cortava o pára-quedas assim. Open Subtitles كنتُ لأقطع رقبة رجل و أتبوّل على رقبته قبل أن أقطع مظلّته بتلكَ الطريقة
    Hércules combateu ferozmente mas, sempre que cortava uma cabeça, cresciam outras duas no mesmo lugar. TED قاتله "هرقل" بشراسة، ولكن في كل مرة يقطع فيها أحد الرؤوس، ينمو اثنان مكانه.
    O Willie cortava a sua gasolina de 120 octanas com gasolina normal e depois tentava vender-lha como produto de primeira. Open Subtitles إذاً " ويلي " كان يقطع الوقود الـ 120 بلس في مضخ نهاية الشارع ويحاول بيعه لك بالبضاعة الحقيقية
    E sempre que cortava uma, nasciam outras duas no seu lugar. Open Subtitles وكل مرة يقطع واحداً يخرج رأسين جديدين
    Quando eu era pequeno, no inverno, sempre aparecia um cara com uma motosserra que ia de árvore em árvore e cortava os galhos antes que congelassem e caíssem. Open Subtitles عندما كنت صغيراً, خلال الشتاء كان هنالك ذلك الرجل كان يحضر بمنشاره, يتأرجح من شجرة لأخرى يقطع الأغصان قبل أن تتجمد و تتساقط
    cortava a minha garganta antes de contar alguma coisa a alguém que não quissesses que contasse. Open Subtitles وأن يقطع عنقى على أن أقول شىء ما لشخص ما -لم تريدى أن أتحدث عنه
    cortava cabeças naquela época? Open Subtitles هل كان يقطع الرؤوس تدعم ثمّ أيضا؟
    Aparentemente cortava as cabeças e as peles de vários animais e usava-os, e dizia que queria saber como era estar na pele de outra pessoa. Open Subtitles يبدو أنه كان يقطع رؤوس مختلف الحيونات و يسلخ جلودهم. و بعد ذلك يرتديهم و قال أنه كان أراد أن يعرف ماهية أن تكون في جلد شخص آخر.
    Percebi enquanto cortava as roupas, algumas manchas. Open Subtitles لاحظتُ ذلك عندما كنتُ أقطع ملابسها... بُقع على الزي.
    cortava o cabelo ao meu irmão. Posso cortar-to. Open Subtitles أتعرف يا "شيلدون" لقد إعتدت أن أقص شعر أخي يمكني فعلها لك
    - cortava a vossa relva? Open Subtitles أقص عشبكم؟ نعم.
    Ele cortava relva. Open Subtitles كان يجز العشب
    cortava a garganta para o ter de volta, pai. Open Subtitles كنت لأقطع حنجرتي لأعيده يا أبي
    Em casa, o Will estudava, cortava a relva, tirava as folhas... e levantava a mesa. Open Subtitles في الديار، كان (ويل) يقوم بواجبه المنزلي، يجزّ العشب، يجمع الأوراق ويُخلي الطاولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus