Nestas florestas, um velho silvícola, uma alma bondosa, cortava madeira à chuva para um grupo de Exploradores da Natureza. | Open Subtitles | وكان في الغابة حطاب عجوز , طيب الروح كان يقطع الخشب أثناء المطر لمجموعة من مستكشفي البريّة |
Lembras-te de como ele cortava minhocas com os dentes? | Open Subtitles | أتتذكر عندما كان إعتاد أن يقطع الديدان إلى نصفين بأسنانه ؟ |
Na montanha, cortava bambu para fazer todo o tipo de coisas. | Open Subtitles | كان يقطع الخيزران على الجبل ليصنع منه أشياء عديدة |
Estás a dizer que eu cortava a cabeça da galinha, e enfiava-lhe o pau e fodia-a até ela fazia croooo! | Open Subtitles | أتقول لى أن أقطع رءوس ذاك الدجاج و ألصق نفسى فيهم |
Não cortava fios de LVAD, nem punha a mão em cavidades do corpo explosivas e nem tinha os meus internos a operarem-se a eles próprios. | Open Subtitles | ولم أكن أقطع الأسلاك القلبيّة أو أضع يدي في أجوافٍ مزروعةٍ بالقنابل أو أترك مستجدّيّ يجرون جراحاتٍ على أنفسهم |
Se cortava o cabelo para lhe agradar, estava pouco curto. | Open Subtitles | وحين أقص شعري لأجله لايكون أبدًا قصيرًا بالقدر الكاف |
Ele é uma serpente mentirosa que cortava a garganta à mãe se beneficiasse com isso. | Open Subtitles | إنه ثعبان كاذب مستعد أن يجز عنق والدته من أجل مصلحته. |
Mais depressa cortava a cabeça a um homem e lhe mijava em cima, do que lhe cortava o pára-quedas assim. | Open Subtitles | كنتُ لأقطع رقبة رجل و أتبوّل على رقبته قبل أن أقطع مظلّته بتلكَ الطريقة |
Hércules combateu ferozmente mas, sempre que cortava uma cabeça, cresciam outras duas no mesmo lugar. | TED | قاتله "هرقل" بشراسة، ولكن في كل مرة يقطع فيها أحد الرؤوس، ينمو اثنان مكانه. |
O Willie cortava a sua gasolina de 120 octanas com gasolina normal e depois tentava vender-lha como produto de primeira. | Open Subtitles | إذاً " ويلي " كان يقطع الوقود الـ 120 بلس في مضخ نهاية الشارع ويحاول بيعه لك بالبضاعة الحقيقية |
E sempre que cortava uma, nasciam outras duas no seu lugar. | Open Subtitles | وكل مرة يقطع واحداً يخرج رأسين جديدين |
Quando eu era pequeno, no inverno, sempre aparecia um cara com uma motosserra que ia de árvore em árvore e cortava os galhos antes que congelassem e caíssem. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً, خلال الشتاء كان هنالك ذلك الرجل كان يحضر بمنشاره, يتأرجح من شجرة لأخرى يقطع الأغصان قبل أن تتجمد و تتساقط |
cortava a minha garganta antes de contar alguma coisa a alguém que não quissesses que contasse. | Open Subtitles | وأن يقطع عنقى على أن أقول شىء ما لشخص ما -لم تريدى أن أتحدث عنه |
Já cortava cabeças naquela época? | Open Subtitles | هل كان يقطع الرؤوس تدعم ثمّ أيضا؟ |
Aparentemente cortava as cabeças e as peles de vários animais e usava-os, e dizia que queria saber como era estar na pele de outra pessoa. | Open Subtitles | يبدو أنه كان يقطع رؤوس مختلف الحيونات و يسلخ جلودهم. و بعد ذلك يرتديهم و قال أنه كان أراد أن يعرف ماهية أن تكون في جلد شخص آخر. |
Percebi enquanto cortava as roupas, algumas manchas. | Open Subtitles | لاحظتُ ذلك عندما كنتُ أقطع ملابسها... بُقع على الزي. |
cortava o cabelo ao meu irmão. Posso cortar-to. | Open Subtitles | أتعرف يا "شيلدون" لقد إعتدت أن أقص شعر أخي يمكني فعلها لك |
- cortava a vossa relva? | Open Subtitles | أقص عشبكم؟ نعم. |
Ele cortava relva. | Open Subtitles | كان يجز العشب |
cortava a garganta para o ter de volta, pai. | Open Subtitles | كنت لأقطع حنجرتي لأعيده يا أبي |
Em casa, o Will estudava, cortava a relva, tirava as folhas... e levantava a mesa. | Open Subtitles | في الديار، كان (ويل) يقوم بواجبه المنزلي، يجزّ العشب، يجمع الأوراق ويُخلي الطاولة |