Eles entram, cospem para um frasco, dizemos: "Durante dois minutos, têm de fazer isto ou isto". | TED | يبصقون في زجاجة، ونخبرهم بأن عليهم خلال دقيقتين عمل هذا أو ذاك |
Tens sorte, as pessoas que cospem em ti são famosas. | Open Subtitles | كنت محظوظا. على الأقل الشعب الذين يبصقون عليك هي مشهورة. |
Porque 2.000 crianças cospem na minha cara por tua causa, é por isso. | Open Subtitles | بسبباننى تركت 2000 طفل يبصقون على وجهى من اجل مؤخرتك هذا هو السبب |
Mas quando se sentem ameaçadas, cospem a comida... - E atacam novamente. - O quê? | Open Subtitles | و لكنها تبصق الطعام و تهاجم مرة اخرى |
Ás vezes, nem durmo de noite, a sonhar que me cospem na cara. | Open Subtitles | أبقى مستيقظاً أحيانا في الليل أحلم بأن يبصق أحد في وجهي |
Quão bem resistem navios de madeira a dragões que cospem fogo? | Open Subtitles | كيف ستصمد السفن الخشبية أمام تنانين تنفث النار؟ |
E não fazia nada quando me cospem na cara? | Open Subtitles | هل سأظل صامتاً وهم يبصقون في وجهي ؟ |
cospem nos nossos pais, os nossos jovens irmãos são revistados vezes sem conta pela nossa suposta força policial. | Open Subtitles | يبصقون على آبائنا ويفتشون أخواننا الصغار مراراً وتكراراً من قبل الشرطة المزعومة |
Os tibetanos cospem aos cegos que vêem na rua! Andam a matar albinos em África! | Open Subtitles | التبتيين يبصقون على الأكفاف في الشوارع ويقومون بقتل الأمهق في أفريقيا |
Ela adora pessoas que cospem quando falam? | Open Subtitles | لماذا؟ هل هي تحب الناس الذين يبصقون قليلاً عند الحديث؟ |
Rapazes com cabelo comprido e tatuagens... que cospem no passeio. | Open Subtitles | ...الفتيان من ذوي الشعر الطويل والوشم .الذين يبصقون علي الأرصفة |
cospem o meu nome, chamam-me "sacana". | Open Subtitles | يبصقون اسمي حين ينعتونني باللقيط |
Cuidado, eles cospem. | Open Subtitles | إحترس.. إنهم يبصقون |
Eles cospem. É isso mesmo, eles cospem! | Open Subtitles | إنهم يبصقون, نعم, يبصقون |
As pessoas não cospem os dentes assim sem mais nem menos. | Open Subtitles | الناس لا يبصقون أسنانهم فجأة |
Eles apenas cospem para se masturbarem a si mesmos. | Open Subtitles | -إنهم يبصقون فقط ليداعبوا قضبانهم |
Eles ficam animados, mas depois cospem sangue e morrem. | Open Subtitles | تبدأ مفعمة بالنشاط... ثم تبصق دماً وتموت. |
Essas criaturas cospem na água durante o dia todo. | Open Subtitles | هذه المخلوقات تبصق بالماء طوال الليل |
Na segunda, o terceiro à esquerda e o imediatamente à esquerda cospem, na última volta todos os que não estiverem a falar, cospem. | Open Subtitles | في الدورة الثانية، الممثل الثالث إلى اليسار والذي إلى يساره مباشرة يبصق في الدورة الأخيرة كل من لا يتكلم |
Todos os Domingos encontramos pessoas como o Sr. Satoni, que nos cospem e insultam, e que quando estão mesmo chateados atiram-nos tudo o que estiver à mão. | Open Subtitles | كل أحد نحن نواجه أناس كسارتونى والذى,فى أحسن الأحوال يبصق فى وجهك ولكن, عندما يغضبون فانهم يقذفونك بكل ما تطاله ايديهم |
Quando é que cospem fogo? | Open Subtitles | متى تنفث النار ؟ |