"coxear" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعرج
        
    • تعرج
        
    • أعرج
        
    • العرجاء
        
    • تعرجين
        
    • عرج
        
    • عرجاء
        
    • ترنح
        
    • تعرجي
        
    • اعرج
        
    • العرج
        
    Há 3 noites ele entrou a coxear nas urgências com duas facadas na perna, e um torniquete na virilha que impediu um sagramento grave do fémur. Open Subtitles منذ ثلاث ليالى لقد دخل وهو يعرج الى طوارئ المستشفى مع اثنين من الطعنات في ساقه وقد كان هناك رباطاً حول أعلى الفخذ
    Estou-te a ver, a tentar esconder o coxear também no campo. Open Subtitles أراك، في محاولة لإخفاء يعرج بك في هذا المجال أيضا.
    Depois, no túnel ela ficou para trás a coxear imenso. Open Subtitles وبعد ذلك فى النفق كانت خلفنا تمشى وهى تعرج
    Sabes, na próxima vez, acho que vou entrar a coxear. Open Subtitles تعرفين، المرة القادمة كنت أفكر أن أجربها وأنا أعرج.
    Trabalhei o coxear com um veterano de guerra, duas semanas. Open Subtitles عملت لأسبوعين مع جندي حرب على هذه المشية العرجاء
    Não terá problemas. Está a coxear. Foi atingida num dos assaltos? Open Subtitles أنت تعرجين ماذا حدث ؟
    Nada, mas... praticamente saiu a coxear... Open Subtitles لا شىء ،لكن.. لقد كان يعرج خارجاً من الباب
    Deixou a marca da bota na lama e queria que alguém o visse a coxear. Open Subtitles هو ترك أثر القدم في الطين و أراد من شخص ما أن يراه يعرج بعيداً
    A carteira tinha sangue, e tu viste-o a coxear. Open Subtitles حسنًا، كانت هناك دماء على محفظته وقلتِ بأنكِ رأيتيه يعرج
    O palhaço foi a coxear para a sala das urgências com metade do assento pendurado no rabo. Open Subtitles السافل كان يعرج وهو متقدم نحو غرفة الطوارئ ونصف المرحاض ملصق بمؤخرته
    Espere. Vê aquele velhote a coxear? Open Subtitles مهلاً، هل ترين هذا العجوز الذي يعرج هناك؟
    Mas ele estava a coxear, por isso parece que de facto magoou o seu pequeno caule. Open Subtitles ولكنه كان يعرج لذا اعتقد انه إذى ساقه
    Vi-te a coxear um pouco depois do primeiro tempo... Open Subtitles لقد رأيتك تعرج بعد الشوط الأول، ماذا حدث لك؟
    A Zoya estava com um ligeiro coxear no lado direito. Provavelmente era da sua anca. Open Subtitles زويا كانت تمشي ببلاهة وكانت تعرج عرجة بسيطة على رجلها اليسرى
    Se isto fosse real, tu estarias a coxear e não estarias a falar comigo. Open Subtitles لو كانت هذه ذاكرتك الحقيقية لكنتَ تعرج ولما كنتَ تتحدّث معي
    - Mereci aquele espaço cada dia! Entro ali a coxear e faço o meu maldito trabalho! Open Subtitles أستحق هذا المكان كل يوم أعرج على ذلك المبنى لٔاقوم بعملي الحقير
    Deitada nua num lençol de hospital, a coxear para o carro depois da radiação. Open Subtitles أرقد عارية على ملاءة المستشفى، أعرج إلى السيارة بعد جلسة إشعاع.
    Nem penses em fugir. A coxear dessa maneira, nem andas 3 metros. Open Subtitles لا تفكّر بالهرب بتلك الساق العرجاء فلن تبتعد عشرة أقدام
    Está a coxear. Open Subtitles انك تعرجين هل حدث لك مكروه؟
    Nada. Continuou a coxear, e eu segui. Open Subtitles لا شيء، عرج بعيدًا وأنا أكملت طريقي
    Ele ficou a coxear para o resto da vida. Open Subtitles و ظل هو يسير بقدم عرجاء لما بقي من حياته
    O governo vai retribuir-vos com um carro novo, mas mantenham a cabeça baixa, sejam bons e caminhem sem coxear, e não vos acontecerá nada. Open Subtitles ستخيب الحكومة أملك وستبعدك بسيارة مجانية لكن مايسيطر على مخك مفيد ، ومضي بلا ترنح ويمنح نفسك الحيوية و القوة
    Pelo menos, tu e o perneta podem coxear até ao pôr do sol. Open Subtitles نعم ولكن على الأقل تستطيعين أن تعرجي إلى غروب الشمس مع الأعرج
    Não consigo fazer nada a ser andar por aí a coxear com este maldito pau. Open Subtitles لا يمكنني عمل شيء سوا ان اعرج بهذه العصا اللعينة
    Como um coxear? Ou fala com sotaque? Open Subtitles تعرف، مثل العرج أو تعرف، لهجة مختلفة أو أي شيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus