Conheci pessoas de todas as raças, cores e credos... durante esta longa campanha. | Open Subtitles | التقيت بأناس من كل عرق و لون و مذهب خلال هذه الحملة الطويلة |
"A música não conhece raças nem credos | Open Subtitles | " الموسيقى لا تعرف طائفة و لا مذهب " |
"A música não conhece raças nem credos | Open Subtitles | " الموسيقى لا تعرف طائفة و لا مذهب " |
Marcharão daqui e derrotarão todos os adversários, todos os credos e nações até que o próprio planeta esteja sob a alçada da Pax Bisonica. | Open Subtitles | الذين سيخرجون من مخابري ليجرفوا أمامهم كل خصم كل عقيدة ، كل أمة |
Para uns, era criar uma ponte sobre o fosso entre a geração mais velha e a geração mais nova o que, a propósito, é uma coisa que muitos credos estão a tentar hoje. | TED | وكانت لآخرين سد الفجوة بين كبار السن والجيل الأصغر سنًا، وهو الأمر الذي تعاني منه العديد من المعتقدات حتى الآن. |
Por muito estranho que o vodu lhe pareça, asseguro-lhe que os credos das religiões ocidentais também o são para os outros. | Open Subtitles | على الرغم من أنه قد يبدو غريب ولكن فودو من المعتقدات الأكيدة ويبدو أن الأديان الغربية الغريبة بنفس القدر من الدخلاء |
É a tua gente. E vende vinho para cerimónias religiosas de todos os credos. | Open Subtitles | ويبيعون النبيذ للمراسم الدينية بجميع المعتقدات. |
E, no entanto, muitos dizem-vos que, se o Governo conseguir unir todos os credos na nova reforma religiosa, de alguma forma, teremos paz mundial. | Open Subtitles | وحتي الآن الكثيرون يقولون ان الحكومة تستطيع ان توحد كل المعتقدات تحت قانون الاصلاح الديني |