O pai que eu conheci arriscou tudo pela simples crença de que todas as criaturas mereciam hipóteses justas. | Open Subtitles | الأب الذى عرفته خاطر بكل شيء للإعتقاد بأن المخلوقات كلها تستحق نفس الفرصة العادلة |
Esperávamos que voltasse para casa e fizesse o luto na crença de que a vossa relação era perfeita. | Open Subtitles | كنا نأمل انك ستعود للديار و نحزن للإعتقاد بأن علاقتك كانت مثالية |
Como Chefe da Segurança Nacional, recomendo que procedamos com a crença de que os piratas violaram todo o sistema. | Open Subtitles | أيران بصفتي رئيسا للأمن الداخلي أوصي بأن نمضي مع الأعتقاد بأن القراصنة قاموا بخرق النظام بأكمله |
Sim, muitas evidências que refutam a crença de que LA está cheia de pessoas bonitas. | Open Subtitles | أجل ، وفرة من الأدلة تدحض الأعتقاد بأن (لوس أنجلوس) مليئة ببشر رائعون |
"Esta crença de que o Papa e o Clero... "possuem poder e autoridade separados é contrário as escrituras. | Open Subtitles | هذا الاعتقاد بأن البابا ورجال الدين يمتلكون قوة منفصلة |
Agarrei-me à crença de que não tinha escolha. | Open Subtitles | لقد تشبث إلى الاعتقاد بأن لم يكن لدي أي خيار |
Os "rafeiros" são motivados pela crença de que a única pessoa que nos controla somos nós mesmos. | TED | المشتبكون يدفعهم الإيمان بأن الشخص الوحيد الذي تملك كامل السيطرة عليه هو نفسك. |
É um conceito desenvolvido na Universidade de Stanford por Carol Dweck, e trata-se da crença de que a capacidade de aprender não é rígida, que pode mudar com o nosso esforço. | TED | وهي فكرة طورت بجامعة ستانفورد من طرف كارول دوك، وهو الاعتقاد بأن القدرة على التعلم ليست ثابتة، بل بإمكانها أن تغيير من خلال جهدكم. |
Agora, se a estimativa está correcta, isso faria da crença de que o stress é mau para as pessoas a 15.ª maior causa de morte nos Estados Unidos, ano passado, matando mais pessoas do que o cancro da pele, o VIH/SIDA e o homicídio. | TED | إن صح هذا التقدير، فإنه سيجعل من الاعتقاد بأن الضغط مضر في المرتبة 15 كأكبر مسبب للوفاة في الولايات المتحدة خلال السنة الماضية، قاتلا بذلك أشخاص أكثر من سرطان الجلد، السيدا وجرائم القتل. |
O meu trabalho é baseado na crença de que as pessoas podem mudar. | Open Subtitles | -عملي في الحياة يستند على الاعتقاد بأن الناس يمكن ان يتغيروا . |
Holly, adorava partilhar da sua crença de que se te esforçares o suficiente, tudo vai correr bem. | Open Subtitles | إنني أتمنى في أن أشاركك القدرة على الإيمان بأن الإنسان إذا عمل بشكل جاد فإن كل شيء سيكون بخير |
astronomia e música. Estes temas não eram estudados meramente por curiosidade ou por utilidade prática, mas porque autenticavam a crença de que os números eram a linguagem sagrada do universo. | TED | هذه الموضوعات لم تكن تُدرَس لإشباع الفضول فقط أو لمنفعة عمليّة بحتة، ولكن لأن دراستها كانت تصادق على الإيمان بأن الأرقام هي اللغة المقدسة للكون. |