Quantas outras crenças e pensamentos limitadores teremos connosco todos os dias? | TED | كم من المعتقدات والأفكار التي تحد التي نحملها معنا يوميًا؟ |
Verifiquem que crenças estão em jogo, de onde é que elas vêm? | TED | اسأل نفسك ما هي المعتقدات الموجودة على الساحة، ومن أين أتت. |
Escavando um pouco mais fundo, parece que as antigas crenças acerca da natureza ainda têm importância na China moderna. | Open Subtitles | وبعد ان حقق حلمه ويبدو ان المعتقدات القديمة عن الطبيعة ما زال له صدى في الصين الحديثة. |
Tem uma grande variedade de pessoas... com crenças diferentes. | Open Subtitles | الغنية بتنوع الناس معَ اصناف مختلفة من الإعتقادات |
Representa as crenças dos muçulmanos que conheci na Síria. | Open Subtitles | يمثل حقًا معتقدات المسلمين التي عرفتها في سوريا |
O que esta parte nos diz é que temos de prever a probabilidade de diferentes respostas sensoriais dadas as nossas crenças. | TED | وما يخبرنا به في الواقع هذا الجزء هو أنّه عليّ توقع احتمال تقييمات حسية مختلفة مع الأخذ بعين الإعتبار معتقداتي. |
crenças religiosas causaram mais fragmentação e conflitos do que qualquer outra ideologia. | Open Subtitles | المعتقدات الدينية تسببت في التمزق والصراع أكثر من أي أيديولوجية أخرى. |
Mallory foi fundada por pessoas de muitas crenças religiosas. | Open Subtitles | تأسست مالوري اعتمادا على العديد من المعتقدات الدينية |
E os portais de notícias cada vez mais excluíam qualquer coisa que desafiasse as pessoas e suas crenças. | Open Subtitles | وبدأت صفحات تغذية الأخبار على مواقع التواصل تستبعد أليًا أي خبر قد يعارض المعتقدات الشخصية للأفراد |
Queremos gerar crenças sobre o mundo. | TED | تريد توليد المعتقدات حول العالم المحيط. |
Mas vamos representar as crenças com probabilidades, | TED | لكننا سنقوم بتمثيل المعتقدات باستعمال الاحتمالات. |
Quando essas crenças envolvem informações exteriores, a questão muitas vezes reduz-se a quais as fontes e autoridades em que as pessoas confiam. | TED | حين تتضمن تلك المعتقدات معلوماتٍ خارجية، فإن القضية تتقلص لتركز على المصادر والسلطات التي يثق بها الناس. |
Estes três elementos — crenças, fontes fidedignas e valores — podem parecer uma fórmula simples para chegar a acordo e consenso. | TED | هذه العناصر الثلاثة، المعتقدات والمصادر الموثوقة والقيم، قد تبدو كصيغة بسيطة للتوصل إلى اتفاق وإجماع في الآراء. |
As crenças antigas ficam lá fora. Aqui trabalha-se. | Open Subtitles | أنا أبقى الإعتقادات القديمة بالخارج و عمل الشرطة هنا |
são as entradas sensoriais. Tenho uma entrada sensorial, para produzir crenças. | TED | إذن لديّ معلومات حسية، يمكنني أن أجعل منها معتقدات. |
Podem fazer suposições sobre a minha etnia, a minha filiação política, as minhas crenças religiosas. | TED | يمكنكم تخمين إلى أي عرقٍ أنتمي، إنتمائي السياسي، معتقداتي الدينية. |
Se deixares morrer o teu pai, de quem são as crenças que estás a viver? | Open Subtitles | إذا تقف هنا وترك أبّاك يموت، التي إعتقادات هل تعيش؟ |
A crítica da religião expressa crenças que o tabuleiro Ouija revela informações pertencentes apenas às mãos de Deus, portanto, é uma ferramenta de Satanás. | Open Subtitles | النقد الدينى أيضاً عبّر عن إيمان بأن لوحة "ويجا" تُظهر معلومات يجب أن تكون فى علم الرب فقط |
E sempre tiveste a força das tuas crenças. | Open Subtitles | وأنت كان عندك دائما قوّة إعتقاداتك. |
E não digas nada disto a ninguém, ao contrário das crenças populares, nem todos os meus instintos estiveram certos. | Open Subtitles | ، ولا تُخبري أى شخص آخر بشأن ذلك لكن ، على عكس المُعتقدات الشعبية ليست جميع حوادسي صحيحة طوال الوقت |
Nessa altura, ele teria defrontado todos os pensamentos e crenças que fazem do coronel quem ele e e sido obrigado a julgar-se pelo mesmo código de honra. | Open Subtitles | و عند تلك اللحظة، عليه أن يواجه كل فكرة و كل عقيدة تمثل الكولنيل أونيل و قد تم إجباره على الحكم على نفسه من هذا المنطلق |
Não vais poder vencer se não abandonares as crenças. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الفوز إلا إذا تخليتِ عن إيمانكِ |
Exploraram as crenças das pessoas só para venderem as vossas coisas? | Open Subtitles | أنت إستغللتَ إعتقاداتَ الناسِ لتجذبهم فقط إلى سِلَعِكَ المغرية؟ |
Quando Kepler realizou que as suas crenças há muito nutridas, não concordavam, com as mais precisas observações, ele aceitou os factos desconfortáveis. | Open Subtitles | عندما وجد كيبلر أن معتقداته القديمة لا تتفق مع ملاحظاته وحساباته الدقيقة اختار الحقائق الغير مريحة له |
É óbvio que estas pessoas não nasceram com estas crenças. | TED | الآن، من الواضح أن هؤلاء لم يولدوا وهم يؤمنون بهذه الأشياء. |
Porque quando as pessoas dizem que não sabem desenhar, acho que tem mais a ver com crenças do que com talento ou capacidade. | TED | عندما يجزم الشخص بعدم قدرته على الرسم، يتعلق ذلك بما يؤمن به وليس بموهبته وقدراته. |
Os delírios são crenças fixas e falsas que não são recetivas às evidências e as alucinações são falsas experiências sensoriais. | TED | الأوهام والمعتقدات الثابتة والكاذبة التي لا تستجيب إلى الأدلة، والهلوسة هي التجارب الحسية الكاذبة. |